Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ حَدَّثَنَا ابْنُ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ شُغِلَ ذَاتَ لَيْلَةٍ عَنْ صَلَاةِ الْعَتَمَةِ حَتَّى رَقَدْنَا فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ رَقَدْنَا ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ ﷺ «لَيْسَ يَنْتَظِرُ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ الصَّلَاةَ غَيْرُكُمْ»
English Translation
Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrated: The Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was occupied one night from praying the Isha prayer until we slept in the mosque, then woke up, then slept, then woke up. Then he came out and stated: 'No one on the face of the earth is waiting for this prayer except you.'
Urdu Translation
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک رات عشاء کی نماز سے مشغول رہے یہاں تک کہ ہم مسجد میں سو گئے، پھر جاگے، پھر سو گئے، پھر جاگے۔ پھر آپ باہر تشریف لائے اور ارشاد فرمایا: 'زمین کے اوپر تمہارے سوا کوئی اس نماز کا انتظار نہیں کر رہا۔'
