Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى قِيَامُ السَّاعَةِ؟ فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الصَّلَاةِ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ «أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ سَاعَتِهِ؟ » فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ » قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ شَيْءٍ وَلَا صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ أَوْ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ عَمَلٍ إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ» أَوْ قَالَ «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» قَالَ أَنَسٌ فَمَا رَأَيْتُ الْمُسْلِمِينَ فَرِحُوا بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ مِثْلَ فَرَحِهِمْ بِهَذَا
English Translation
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated: A man came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and asked, 'O Messenger of Allah, when will the Hour be established?' The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stood up for the prayer, and when he finished, he stated: 'Where is the one who asked about the Hour?' The man said, 'Here I am, O Messenger of Allah.' He stated: 'What have you prepared for it?' The man said, 'I have not prepared much prayer or fasting for it,' or he said, 'I have not prepared any great deeds for it, except that I love Allah and His Messenger.' The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'A person will be with those whom he loves,' or he said, 'You will be with those whom you love.' Anas said, 'I never saw the Muslims rejoice over anything after accepting Islam as much as they rejoiced over this.'
Urdu Translation
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! قیامت کب قائم ہوگی؟ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نماز کے لیے کھڑے ہوگئے اور جب نماز سے فارغ ہوئے تو ارشاد فرمایا: قیامت کے بارے میں سوال کرنے والا کہاں ہے؟ اس شخص نے عرض کیا: میں حاضر ہوں یا رسول اللہ! ارشاد فرمایا: تم نے اس کے لیے کیا تیاری کی ہے؟ اس نے عرض کیا: میں نے اس کے لیے کوئی بہت زیادہ نماز یا روزے تیار نہیں کیے، یا کہا: میں نے اس کے لیے کوئی بڑا عمل تیار نہیں کیا، سوائے اس کے کہ میں اللہ اور اس کے رسول سے محبت کرتا ہوں۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: آدمی اسی کے ساتھ ہوگا جس سے محبت کرتا ہے، یا فرمایا: تم اسی کے ساتھ ہوگے جس سے محبت کرتے ہو۔ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: میں نے اسلام کے بعد مسلمانوں کو کسی چیز سے اتنا خوش نہیں دیکھا جتنا وہ اس بات سے خوش ہوئے۔
