Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ثنا مِهْرَانُ ثنا أَبِي ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا أَبُو حَزْرَةَ يَعْقُوبُ بْنُ مُجَاهِدٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ قَالَ أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ سِرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي غَزْوَةٍ فَقَامَ يُصَلِّي وَكَانَتْ عَلَيَّ بُرْدَةٌ فَذَهَبْتُ أُخَالِفُ بَيْنَ أَطْرَافِهَا ثُمَّ تَوَاثَقْتُ عَلَيْهَا لَا تَسْقُطُ ثُمَّ جِئْتُ عَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَدَارَنِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَجَاءَ ابْنُ صَخْرٍ حَتَّى قَامَ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَنَا بِيَدَيْهِ جَمِيعًا حَتَّى أَقَامَنَا خَلْفَهُ قَالَ وَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَرْمُقُنِي وَأَنَا لَا أَشْعُرُ ثُمَّ فَطِنْتُ بِهِ فَأَشَارَ إِلَيَّ أَنْ أَتَّزِرَ بِهَا فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ «يَا جَابِرُ» قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «إِذَا كَانَ وَاسِعًا فَخَالِفْ بَيْنَ طَرَفَيْهِ وَإِذَا كَانَ ضَيِّقًا فَاشْدُدْهُ عَلَى حَقْوِكَ» «هَذَا صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم سِرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي غَزْوَةٍ فَقَامَ يُصَلِّي وَكَانَتْ عَلَيَّ بُرْدَةٌ فَذَهَبْتُ أُخَالِفُ بَيْنَ أَطْرَافِهَا ثُمَّ تَوَاثَقْتُ عَلَيْهَا لَا تَسْقُطُ ثُمَّ جِئْتُ عَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَدَارَنِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَجَاءَ ابْنُ صَخْرٍ حَتَّى قَامَ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَنَا بِيَدَيْهِ جَمِيعًا حَتَّى أَقَامَنَا خَلْفَهُ قَالَ وَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَرْمُقُنِي وَأَنَا لَا أَشْعُرُ ثُمَّ فَطِنْتُ بِهِ فَأَشَارَ إِلَيَّ أَنْ أَتَّزِرَ بِهَا فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ «يَا جَابِرُ» قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «إِذَا كَانَ وَاسِعًا فَخَالِفْ بَيْنَ طَرَفَيْهِ وَإِذَا كَانَ ضَيِّقًا فَاشْدُدْهُ عَلَى حَقْوِكَ» «هَذَا صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
English Translation
Abu Ja'far Muhammad ibn Salih ibn Hani' narrated to us — Yahya ibn Muhammad ibn Yahya narrated to us — 'Abd Allah ibn 'Abd al-Wahhab al-Hajabi narrated to us — Hatim ibn Isma'il narrated to us; and Abu al-Hasan Ahmad ibn Muhammad ibn Isma'il narrated to us — Mihran narrated to us — my father narrated to us — Hisham ibn 'Ammar narrated to us — Hatim ibn Isma'il narrated to us — Abu Hazrah Ya'qub ibn Mujahid narrated to us — from 'Ubadah ibn al-Walid who said: We came to Hadrat Jabir ibn 'Abd Allah (may Allah be well pleased with them both) who said: I was traveling with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) on an expedition when he stood to pray. I had a single cloak on me, so I crossed its ends over each other, then secured it so it would not fall. Then I came to the left side of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He took my hand and turned me around until he placed me on his right side. Then Ibn Sakhr came and stood on his left side, so he took us both by our hands and placed us behind him. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) kept glancing at me while I did not notice. Then I became aware of it, and he gestured to me to wrap it around my waist. When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) finished, he stated: 'O Jabir!' I submitted: 'At your service, O Messenger of Allah.' He stated: 'If the garment is wide, cross its ends over each other; and if it is narrow, fasten it around your waist.' This is authentic according to the criterion of Muslim, yet they did not record it.
Urdu Translation
ابو جعفر محمد بن صالح بن ہانی نے ہم سے بیان کیا — یحییٰ بن محمد بن یحییٰ نے ہم سے بیان کیا — عبد اللہ بن عبد الوہاب الحجبی نے ہم سے بیان کیا — حاتم بن اسماعیل نے ہم سے بیان کیا؛ اور ابو الحسن احمد بن محمد بن اسماعیل نے ہم سے بیان کیا — مہران نے ہم سے بیان کیا — میرے والد نے ہم سے بیان کیا — ہشام بن عمار نے ہم سے بیان کیا — حاتم بن اسماعیل نے ہم سے بیان کیا — ابو حزرہ یعقوب بن مجاہد نے ہم سے بیان کیا — عبادہ بن ولید سے جنہوں نے کہا: ہم حضرت جابر بن عبد اللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پاس آئے تو انہوں نے فرمایا: میں حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ ایک غزوے میں سفر کر رہا تھا، آپ نماز کے لیے کھڑے ہوئے۔ میرے پاس ایک چادر تھی، میں نے اس کے کناروں کو الٹ پلٹ کر باندھا، پھر اسے اچھی طرح جما لیا تاکہ نہ گرے۔ پھر میں حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے بائیں طرف آیا، آپ نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے گھما کر اپنی دائیں طرف کھڑا کیا۔ پھر ابن صخر آئے اور آپ کے بائیں طرف کھڑے ہوئے، تو آپ نے ہم دونوں کے ہاتھ پکڑے اور ہمیں اپنے پیچھے کھڑا کیا۔ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مجھے غور سے دیکھتے رہے اور مجھے خبر نہ تھی، پھر مجھے احساس ہوا تو آپ نے مجھے اشارہ کیا کہ اسے تہبند بنا لو۔ جب حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم فارغ ہوئے تو ارشاد فرمایا: 'اے جابر!' میں نے عرض کیا: لبیک یا رسول اللہ۔ آپ نے ارشاد فرمایا: 'جب کپڑا چوڑا ہو تو اس کے کناروں کو الٹ پلٹ کر باندھو، اور جب تنگ ہو تو کمر پر باندھ لو۔' یہ مسلم کی شرط پر صحیح ہے مگر انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
