Arabic (Original)
فَأَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْخَازِنُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الْهِسِنْجَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا شُعْبَةُ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ شُعْبَةُ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ وَمِنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَيٍّ قَالَ «صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الصُّبْحَ» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ «وَقَدْ حَكَمَ أَئِمَّةُ الْحَدِيثِ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ وَغَيْرُهُمْ لِهَذَا الْحَدِيثِ بِالصِّحَّةِ» سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ حَدِيثُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ هَذَا يَقُولُهُ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَشُعْبَةُ يَقُولُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ وَعَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فَالْقَوْلُ قَوْلُ شُعْبَةَ وَهُوَ أَثْبَتُ مِنْ زُهَيْرٍ أَبُو إِسْحَاقَ قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ وَمِنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَيٍّ قَالَ «صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الصُّبْحَ» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ «وَقَدْ حَكَمَ أَئِمَّةُ الْحَدِيثِ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ وَغَيْرُهُمْ لِهَذَا الْحَدِيثِ بِالصِّحَّةِ» سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ حَدِيثُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ هَذَا يَقُولُهُ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَشُعْبَةُ يَقُولُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ وَعَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فَالْقَوْلُ قَوْلُ شُعْبَةَ وَهُوَ أَثْبَتُ مِنْ زُهَيْرٍ
English Translation
Abu 'Abd Allah Muhammad ibn Ahmad ibn Musa al-Khazin informed me — Ibrahim ibn Yusuf al-Hisinajani narrated to us — Muhammad ibn Khallad narrated to us — Yahya ibn Sa'id narrated to us — Shu'bah narrated to us — Abu Ishaq narrated to us — from 'Abd Allah ibn Abi Basir. Shu'bah said: Abu Ishaq said: I heard it from him and from his father — from Hadrat Ubayy (may Allah be well pleased with him) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) led the Fajr prayer. He then mentioned the hadith. The hadith masters — Yahya ibn Ma'in, 'Ali ibn al-Madini, Muhammad ibn Yahya al-Dhuhli, and others — have all confirmed this hadith as authentic. I heard Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub say: I heard al-'Abbas ibn Muhammad al-Duri say: I heard Yahya ibn Ma'in say: The hadith of Abu Ishaq from Abu Basir from Ubayy ibn Ka'b — Zuhayr ibn Mu'awiyah narrates it this way, while Shu'bah says from Abu Ishaq from 'Abd Allah ibn Abi Basir and from his father from Ubayy ibn Ka'b, and the word is that of Shu'bah, for he is more reliable than Zuhayr.
Urdu Translation
ابو عبد اللہ محمد بن احمد بن موسیٰ الخازن نے مجھے خبر دی — ابراہیم بن یوسف الہسنجانی نے ہم سے بیان کیا — محمد بن خلاد نے ہم سے بیان کیا — یحییٰ بن سعید نے ہم سے بیان کیا — شعبہ نے ہم سے بیان کیا — ابو اسحاق نے ہم سے بیان کیا — عبد اللہ بن ابی بصیر سے۔ شعبہ نے کہا: ابو اسحاق نے کہا: میں نے ان سے اور ان کے والد سے سنا ہے — حضرت اُبی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فجر کی نماز پڑھائی۔ پھر حدیث ذکر فرمائی۔ ائمہ حدیث — یحییٰ بن معین، علی بن المدینی، محمد بن یحییٰ الذہلی اور دیگر — سب نے اس حدیث کو صحیح قرار دیا ہے۔ میں نے ابو العباس محمد بن یعقوب کو فرماتے سنا: میں نے عباس بن محمد الدوری کو فرماتے سنا: میں نے یحییٰ بن معین کو فرماتے سنا: ابو اسحاق کی ابو بصیر سے اُبی بن کعب والی حدیث — اسے زہیر بن معاویہ اس طرح بیان کرتے ہیں، جبکہ شعبہ ابو اسحاق سے عبد اللہ بن ابی بصیر سے اور ان کے والد سے اُبی بن کعب سے کہتے ہیں، اور بات شعبہ کی ہے کیونکہ وہ زہیر سے زیادہ ثبت ہیں۔
