Arabic (Original)
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَارِغًا صَحِيحًا فَلَمْ يُجِبْ فَلَا صَلَاةَ لَهُ» صحيح قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَارِغًا صَحِيحًا فَلَمْ يُجِبْ فَلَا صَلَاةَ لَهُ» صحيح
English Translation
Abu Bakr Muhammad ibn 'Abd Allah al-Shafi'i narrated to us — Isma'il the judge narrated to us — Ahmad ibn Yunus narrated to us — Abu Bakr ibn 'Ayyash narrated to us — from Abu Husayn — from Abu Burdah ibn Abi Musa — from his father [Hadrat Abu Musa al-Ash'ari] (may Allah be well pleased with him) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Whoever hears the call to prayer while he is free and healthy, and does not respond, there is no [valid] prayer for him.' This is authentic.
Urdu Translation
ابو بکر محمد بن عبد اللہ الشافعی نے ہم سے بیان کیا — اسماعیل القاضی نے ہم سے بیان کیا — احمد بن یونس نے ہم سے بیان کیا — ابو بکر بن عیاش نے ہم سے بیان کیا — ابو حصین سے — ابو بردہ بن ابی موسیٰ سے — ان کے والد [حضرت ابو موسیٰ الاشعری] رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'جو شخص اذان سنے حالانکہ وہ فارغ اور تندرست ہو اور حاضر نہ ہو تو اس کی نماز نہیں۔' یہ صحیح ہے۔
