Arabic (Original)
فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى التِّرْمِذِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادِ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ يَوْمًا قَالَ رِفَاعَةُ وَنَحْنُ مَعَهُ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ كَالْبَدَوِيِّ فَصَلَّى ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِعلى شرطهما
English Translation
Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ahmad al-Mahbubi informed us in Marw — Abu 'Isa Muhammad ibn 'Isa al-Tirmidhi narrated to us — Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi and 'Ali ibn Hujr al-Sa'di narrated to us, both saying: Isma'il ibn Ja'far narrated to us — from Yahya ibn 'Ali ibn Yahya ibn Khallad ibn Rafi' al-Zuraqi — from his father — from his grandfather — from Hadrat Rifa'ah ibn Rafi' (may Allah be well pleased with him) that while the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was sitting in the mosque one day — Rifa'ah said: and we were with him — a man who appeared like a bedouin came and prayed. Then he mentioned the hadith in its entirety. [This hadith meets] the criteria of both Shaykhs.
Urdu Translation
ابو العباس محمد بن احمد المحبوبی نے ہمیں مرو میں خبر دی — ابو عیسیٰ محمد بن عیسیٰ الترمذی نے ہم سے بیان کیا — قتیبہ بن سعید الثقفی اور علی بن حجر السعدی نے ہم سے بیان کیا، دونوں نے کہا: اسماعیل بن جعفر نے ہم سے بیان کیا — یحییٰ بن علی بن یحییٰ بن خلاد بن رافع الزرقی سے — ان کے والد سے — ان کے دادا سے — حضرت رفاعہ بن رافع رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک دن مسجد میں بیٹھے تھے — رفاعہ نے کہا: اور ہم آپ کے ساتھ تھے — کہ ایک بدو جیسا شخص آیا اور نماز پڑھی۔ پھر پوری حدیث ذکر کی۔ [یہ حدیث] شیخین کی شرط پر ہے۔
