Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ أَنْبَأَ مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ دَخَلَ نَفَرٌ مِنَ الْقُرَّاءِ عَلَى أَبِي ذَرٍّ وَعِنْدَهُ امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ عَلَيْهَا عَبَاءَةُ قَطَوَانِيَّةٌ لَيْسَ عَلَيْهَا مَجَاسِدٌ وَلَا خَلُوقٌ فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ أَتَدْرُونَ مَا تَقُولُ هَذِهِ تَأْمُرُنِي أَنْ آتِيَ الْعِرَاقَ وَلَوْ أَتَيْتُ الْعِرَاقَ لَقَالُوا هَذَا صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَمَالُوا عَلَيْنَا مِنَ الدُّنْيَا وَإِنَّ خَلِيلِي أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ عَهِدَ إِلَيَّ أَنَّ جِسْرَ جَهَنَّمَ دَحْضٌ مَزِلَّةٌ وَفِي أَحْمَالِنَا أَفْسَادٌ لَعَلَّنَا أَنْ نَنْجُوَ مِنْهَا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِنْ كَانَ أَبُو قِلَابَةَ سَمِعَ مِنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ على شرط البخاري ومسلم إن كان أبو قلابة سمع من أبي ذر
English Translation
Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him) narrated: A group of reciters entered upon Abu Dharr while a black woman wearing a Qatawani cloak — without any adornment or perfume — was with him. Abu Dharr said, "Do you know what this woman says to me? She tells me to go to Iraq, and if I went to Iraq, they would say, 'This is the Companion of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him),' and they would heap worldly goods upon us. But my beloved, Abu al-Qasim (blessings and peace of Allah be upon him), made a covenant with me that the Bridge of Hell is slippery and treacherous, and in our burdens there is corruption — perhaps we may be saved from it." This hadith has a sound chain upon the condition of al-Bukhari and Muslim, if Abu Qilabah indeed heard from Abu Dharr al-Ghifari. Upon the condition of al-Bukhari and Muslim if Abu Qilabah heard from Abu Dharr.
Urdu Translation
حضرت ابوذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے: قاریوں کی ایک جماعت ابوذر کے پاس آئی اور ان کے پاس ایک سیاہ عورت تھی جس نے قطوانی عبا اوڑھ رکھی تھی — نہ خوشبو نہ زیب و زینت۔ ابوذر نے فرمایا: کیا تم جانتے ہو یہ مجھ سے کیا کہتی ہے؟ مجھے کہتی ہے عراق چلو — اگر مَیں عراق جاؤں تو لوگ کہیں گے: یہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے صحابی ہیں — اور ہم پر دنیا کا سامان لاد دیں گے۔ لیکن میرے محبوب ابوالقاسم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھ سے عہد لیا تھا کہ جہنم کا پُل پھسلن دار اور لغزش والا ہے، اور ہمارے بوجھوں میں فساد ہے — شاید ہم اس سے بچ نکلیں۔ یہ حدیث بخاری و مسلم کی شرط پر صحیح الاسناد ہے اگر ابوقلابہ نے ابوذر غفاری سے سنا ہو۔
