Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى أَنْبَأَ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَزُرْعَةُ بْنُ ضَمْرَةَ الْأَشْعَرِيُّ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَلَقِيَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو فَقَالَ يُوشِكُ أَنْ لَا يَبْقَى فِي أَرْضِ الْعَجَمِ مِنَ الْعَرَبِ إِلَّا قَتِيلٌ أَوْ أَسِيرٌ يُحْكَمُ فِي دَمِهِ فَقَالَ زُرْعَةُ أَيَظْهَرُ الْمُشْرِكُونَ عَلَى الْإِسْلَامِ؟ فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ؟ قَالَ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ فَقَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَدَافَعَ نِسَاءُ بَنِي عَامِرٍ عَلَى ذِي الْخَلَصَةِ وَثَنٌ كَانَ يُسَمَّى فِي الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ فَذَكَرْنَا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَوْلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فَقَالَ عُمَرُ ثَلَاثَ مِرَارٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُ فَخَطَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ مَنْصُورِينَ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ» قَالَ فَذَكَرْنَا قَوْلَ عُمَرَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فَقَالَ «صَدَقَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ إِذَا كَانَ ذَلِكَ كَالَّذِي قُلْتَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
English Translation
Abu al-Aswad al-Dili narrated: I and Zur'ah ibn Damrah al-Ash'ari went to Hadrat 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be well pleased with him), and we met Hadrat 'Abdullah ibn 'Amr (may Allah be well pleased with them both), who said: "It is near that no Arab shall remain in the land of the non-Arabs except as one killed or a prisoner whose blood is judged." Zur'ah said: "Will the polytheists prevail over Islam?" He asked: "From which people are you?" He said: "From Banu 'Amir ibn Sa'sa'ah." He said: "The Hour shall not come until the women of Banu 'Amir jostle one another around Dhu al-Khalasah — an idol that was worshipped in the pre-Islamic period." We mentioned the words of 'Abdullah ibn 'Amr to Hadrat 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be well pleased with him), and 'Umar said three times: "'Abdullah ibn 'Amr knows well what he says." Then 'Umar addressed the people on Friday and said: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: "A group from my Ummah shall remain upon the truth, aided, until the command of Allah comes." We mentioned 'Umar's words to 'Abdullah ibn 'Amr, and he said: "The Prophet of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) spoke the truth. When that occurs, it shall be as I told you." This is a hadith that is authentic according to the criteria of al-Bukhari and Muslim, though they did not record it.
Urdu Translation
ابو الاسود الدیلی سے روایت ہے کہ میں اور زرعہ بن ضمرہ اشعری حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس گئے۔ راستے میں حضرت عبد اللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے ملاقات ہوئی۔ انہوں نے کہا: «قریب ہے کہ عجم کی سرزمین میں کوئی عرب باقی نہ رہے سوائے مقتول یا قیدی کے جس کے خون کا فیصلہ کیا جائے۔» زرعہ نے کہا: «کیا مشرکین اسلام پر غالب آ جائیں گے؟» انہوں نے پوچھا: «تم کس قبیلے سے ہو؟» کہا: «بنو عامر بن صعصعہ سے۔» فرمایا: «قیامت قائم نہ ہوگی یہاں تک کہ بنو عامر کی عورتیں ذو الخلصہ — ایک بت جو جاہلیت میں پوجا جاتا تھا — کے گرد دھکم پیل کریں گی۔» ہم نے عبد اللہ بن عمرو کی بات حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو بتائی تو عمر نے تین بار فرمایا: «عبد اللہ بن عمرو جو کہتے ہیں خوب جانتے ہیں۔» پھر عمر نے جمعہ کے دن خطبہ دیا اور فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: «میری امت کا ایک گروہ حق پر قائم رہے گا، مدد یافتہ، یہاں تک کہ اللہ کا حکم آ جائے۔» ہم نے حضرت عمر کی بات عبد اللہ بن عمرو کو بتائی تو انہوں نے کہا: «نبی اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے سچ فرمایا۔ جب ایسا ہوگا تو ویسا ہی ہوگا جیسا میں نے تمہیں بتایا۔» یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے مگر انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
