Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَبِي الْمُخْتَارِ عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى الْعَبْسِيِّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَعْثًا إِلَى دُومَةِ الْجَنْدَلِ فَقَالَ «انْطَلِقُوا فَإِنَّكُمْ تَجِدُونَ أُكَيْدِرَ دُومَةَ خَارِجًا يَقْتَنِصُ الصَّيْدَ فَخُذُوهُ أَخْذًا» فَانْطَلَقُوا فَوَجَدُوهُ كَمَا قَالَ لَهُمْ فَأَخَذُوهُ وَتَحَصَّنَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ وَأَشْرَفُوا عَلَى الْمُسْلِمِينَ يُكَلِّمُونَهُمْ قَالَ يَقُولُ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لِبَعْضِ مَنْ أَشْرَفَ أُذَكِّرُكَ اللَّهَ هَلْ تَجِدُونَ مُحَمَّدًا فِي كِتَابِكُمْ؟ قَالَ لَا قَالَ آخَرُ إِلَى جَنْبِهِ نَجِدُهُ فِي كِتَابِنَا يُشْبِهُ قُرَشِيَّانِ يَخْطُرُهُ قَلَمٌ مِنَ الشَّيْطَانِ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا أَبَا بَكْرٍ أَلَيْسَ قَدْ كَفَرَ هَؤُلَاءِ قَالَ «بَلَى وَأَنْتُمْ سَتَكْفُرُونَ» فَلَمَّا رَجَعَ الْجَيْشُ وَخَرَجَ مُسَيْلِمَةُ فَتَنَبَّأَ قَالَ الرَّجُلُ لِأَبِي بَكْرٍ أَمَا تَذْكُرُ قَوْلَكَ وَنَحْنُ بِدَوْمَةِ الْجَنْدَلِ وَأَنْتُمْ سَوْفَ تَكْفُرُونَ ذَاكَ أَمْرُ مُسَيْلِمَةَ؟ قَالَ «لَا ذَاكَ فِي آخِرِ الزَّمَانِ»
English Translation
Hadrat Hudhayfah (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) dispatched an expedition to Dumat al-Jandal and stated: "Go forth, for you shall find Ukaydir of Dumah hunting game outside; seize him." They set out and found him just as he had told them, so they seized him. The people of the town fortified themselves and looked down upon the Muslims, speaking to them. A man from among the Muslims said to one of those looking down: "I adjure you by Allah, do you find Muhammad in your scripture?" He said: "No." Another beside him said: "We find him in our scripture as one resembling a Qurayshi, guided by a pen from the devil." The Muslim said: "O Abu Bakr, have these people not disbelieved?" He replied: "Indeed, and you too shall disbelieve." When the army returned and Musaylimah emerged claiming prophethood, the man said to Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him): "Do you recall what you said when we were at Dumat al-Jandal — 'you shall disbelieve' — was that about Musaylimah's affair?" He said: "No, that is at the end of time."
Urdu Translation
حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے دومۃ الجندل کی طرف ایک لشکر بھیجا اور فرمایا: «جاؤ، تم اُکیدر دومہ کو باہر شکار کرتے پاؤ گے، اسے پکڑ لو۔» وہ گئے اور اسے ویسا ہی پایا جیسا آپ نے فرمایا تھا، تو انہوں نے اسے پکڑ لیا۔ شہر والوں نے قلعہ بند ہو کر مسلمانوں کو اوپر سے دیکھا اور ان سے بات کی۔ مسلمانوں میں سے ایک شخص نے اوپر سے جھانکنے والے سے کہا: «تمہیں اللہ کی قسم! کیا تم اپنی کتاب میں محمد کو پاتے ہو؟» اس نے کہا: «نہیں۔» اس کے پاس دوسرے نے کہا: «ہم اسے اپنی کتاب میں پاتے ہیں جو قرشی سے مشابہ ہے، شیطان کا ایک قلم اسے چلاتا ہے۔» مسلمان نے کہا: «اے ابوبکر! کیا یہ لوگ کافر نہیں ہو گئے؟» فرمایا: «ہاں! اور تم بھی کفر کرو گے۔» جب لشکر واپس آیا اور مسیلمہ نے نبوت کا دعویٰ کیا تو اس شخص نے حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے کہا: «کیا آپ کو دومۃ الجندل میں اپنی بات یاد ہے — تم کفر کرو گے — کیا وہ مسیلمہ کا معاملہ تھا؟» فرمایا: «نہیں، وہ آخری زمانے میں ہے۔»
