Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ أَنْبَأَ عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ أَخ��بَرَهُ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ «صَلَّى مُعَاوِيَةُ بِالْمَدِينَةِ صَلَاةً فَجَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ فَقَرَأَ فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لِأُمِّ الْقُرْآنِ وَلَمْ يَقْرَأْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لِلسُّورَةِ الَّتِي بَعْدَهَا حَتَّى قَضَى تِلْكَ الْقِرَاءَةَ» فَلَمَّا سَلَّمَ نَادَاهُ مَنْ سَمِعَ ذَلِكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ يَا مُعَاوِيَةُ أَسَرَقْتَ الصَّلَاةَ أَمْ نَسِيتَ؟ «فَلَمَّا صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ قَرَأَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لِلسُّورَةِ الَّتِي بَعْدَ أُمِّ الْقُرْآنِ وَكَبَّرَ حِينَ يَهْوِي سَاجِدًا» «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ بِعَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَسَائِرُ الرُّوَاةِ مُتَّفَقٌ عَلَى عَدَالَتَهِمْ وَهُوَ عِلَّةٌ لِحَدِيثِ شُعْبَةَ وَغَيْرِهِ مِنْ قَتَادَةَ عَلَى عُلُوِّ قَدْرِهِ يُدَلِّسُ وَيَأْخُذُ عَنْ كُلِّ أَحَدٍ وَإِنْ كَانَ قَدْ أُدْخِلَ فِي الصَّحِيحِ حَدِيثُ قَتَادَةَ فَإِنَّ فِي ضِدِّهِ شَوَاهِدُ أَحَدُهَا مَا ذَكَرْنَاهُ وَمِنْهَا» على شرط مسلم
English Translation
Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us — al-Rabi' ibn Sulayman informed us — al-Shafi'i informed us — 'Abd al-Majid ibn 'Abd al-'Aziz informed us — from Ibn Jurayj — 'Abd Allah ibn 'Uthman ibn Khuthaym informed me — that Abu Bakr ibn Hafs ibn 'Umar informed him — that Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) said: 'Hadrat Mu'awiyah (may Allah be well pleased with him) led us in a prayer in Madinah in which the recitation was audible. He recited Bismillah al-Rahman al-Rahim for Umm al-Qur'an [al-Fatihah] but did not recite Bismillah al-Rahman al-Rahim for the surah after it, until he finished that recitation.' When he gave the salam, those who had heard that from the Muhajirun and the Ansar called out from every direction: 'O Mu'awiyah, did you steal the prayer or did you forget?' So when he prayed after that, he recited Bismillah al-Rahman al-Rahim for the surah after Umm al-Qur'an, and said the takbir when going down into prostration. This is a hadith whose chain is authentic according to the criteria of Muslim, for he used 'Abd al-Majid ibn 'Abd al-'Aziz as a proof, and the rest of the narrators are agreed upon in their trustworthiness.
Urdu Translation
ابو العباس محمد بن یعقوب نے ہم سے بیان کیا — ربیع بن سلیمان نے ہمیں خبر دی — امام شافعی نے ہمیں خبر دی — عبد المجید بن عبد العزیز نے ہمیں خبر دی — ابن جریج سے — عبد اللہ بن عثمان بن خثیم نے مجھے خبر دی — ابو بکر بن حفص بن عمر نے انہیں خبر دی — حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: 'حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ہمیں مدینہ میں ایک نماز پڑھائی جس میں قراءت بلند آواز سے تھی۔ انہوں نے اُمّ القرآن (الفاتحہ) کے لیے بسم اللہ الرحمٰن الرحیم پڑھی لیکن اس کے بعد کی سورت کے لیے بسم اللہ الرحمٰن الرحیم نہیں پڑھی، یہاں تک کہ وہ قراءت ختم ہو گئی۔' جب انہوں نے سلام پھیرا تو مہاجرین اور انصار میں سے جنہوں نے یہ سنا ہر طرف سے پکارے: 'اے معاویہ! کیا تو نے نماز سے چوری کی یا بھول گئے؟' پس اس کے بعد جب انہوں نے نماز پڑھائی تو اُمّ القرآن کے بعد والی سورت کے لیے بھی بسم اللہ الرحمٰن الرحیم پڑھی، اور سجدے میں جاتے وقت تکبیر کہی۔ یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے کیونکہ انہوں نے عبد المجید بن عبد العزیز سے حجت پکڑی ہے، اور باقی تمام راوی متفقہ طور پر عادل ہیں۔
