Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجَّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَيْفِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ صُهَيْبًا قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَبَيْنَ يَدَيْهِ تَمْرٌ وَخُبْزٌ فَقَالَ «ادْنُ فَكُلْ» فَأَخَذْتُ آكُلُ مِنَ التَّمْرِ فَقَالَ «تَأْكُلُ تَمْرًا وَبِكَ رَمَدٌ؟» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَمْضُغُ مِنَ النَّاحِيَةِ الْأُخْرَى فَتَبَسَّمَ النَّبِيُّ ﷺ
English Translation
Hadrat Suhayb (may Allah be well pleased with him) narrated: I came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and before him were bread and dates. He stated: "Come near and eat." So I began eating dates. He said: "You eat dates while you have an eye infection?" I said: "O Messenger of Allah, I am chewing from the other side." The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) smiled.
Urdu Translation
حضرت صہیب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں آیا اور آپ کے سامنے روٹی اور کھجوریں تھیں۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "قریب آؤ اور کھاؤ۔" تو میں نے کھجوریں کھانی شروع کیں۔ آپ نے فرمایا: "تم کھجوریں کھاتے ہو حالانکہ تمہیں آشوب چشم ہے؟" میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں دوسری طرف سے چبا رہا ہوں۔ تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مسکرائے۔
