Arabic (Original)
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْجَيْشَانِيُّ ثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ الْيَسَعِ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا فِي حَلْقَةِ الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَقَالُوا هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَصَلَّى فَخَرَجَ فَاتَّبَعْتُهُ فَقُلْتُ إِنَّ الْقَوْمَ قَالُوا كَذَا وَكَذَا فَقَالَ مَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَكْذِبَ أَوْ يَقُولَ مَا لَا يَعْلَمُ وَسَأُحَدِّثُكَ لِمَ ذَا إِنِّي رَأَيْتُ رُؤْيَا فَقَصَصْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ رَأَيْتُ كَأَنِّي فِي رَوْضَةٍ خَضْرَاءَ فَذَكَرَ مِنْ سَعَتِهَا وَخُضْرَتِهَا وَفِي وَسَطِ الرَّوْضَةِ عَمُودٌ مِنْ حَدِيدٍ فَأَتَانِي رَجُلٌ فَقَالَ لِي اصْعَدْ فَقُلْتُ لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَصْعَدَ قَالَ فَأَتَى بِي مُنْصَبًا مِنْ خَلْفِي فَقَالَ بِي اصْعَدْ فَقُلْتُ لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَصْعَدَ فَصَعَّدَنِي مَعَ ثِيَابِي فَلَمَّا انْتَهَيْتُ إِلَى أَعْلَى الْعَمُودِ إِذَا فِيهِ عُرْوَةٌ فَأَدْخَلْتُ يَدِي فِي الْعُرْوَةِ فَلَقَدْ أَصْبَحْتُ وَإِنَّ الْحَلْقَةَ لَفِي يَدِي فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَمَا الرَّوْضَةُ فَرَوْضَةُ الْإِسْلَامِ وَأَمَّا الْعَمُودُ فَعَمُودُ الْإِسْلَامِ وَأَمَّا الْعُرْوَةُ فَأَخَذْتَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى فَلَا تَزَالُ ثَابِتًا عَلَى الْإِسْلَامِ حَتَّى تَمُوتَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَوْ كَانَ الرَّجُلُ مِنْهُ مُسَمًّى لَصَحَّ عَلَى شَرْطِهِمَا على شرط البخاري ومسلم
English Translation
Hadrat Qais ibn Ubadah narrated: I was sitting in a circle in the mosque when a man entered, and they said: This is a man from the people of Paradise. He prayed and then left. I followed him and said: The people said such and such about you. He said: It is not befitting for anyone to say what he does not know, but I shall tell you why. I saw a dream and I narrated it to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). I saw as though I was in a green garden — and he described its vastness and greenness — and in the middle of the garden was an iron pillar. A man came to me and said: Climb up. I said: I cannot. Then a helper came from behind me and lifted me up. When I reached the top of the pillar, there was a handhold, so I grasped it. I woke up and the ring was still in my hand. The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'As for the garden, it is the garden of Islam. As for the pillar, it is the pillar of Islam. And as for the handhold, you have grasped the firmest handhold. You shall remain steadfast upon Islam until you die.'
Urdu Translation
حضرت قیس بن عبادہ سے روایت ہے کہ میں مسجد کے ایک حلقے میں بیٹھا تھا کہ ایک شخص داخل ہوا۔ لوگوں نے کہا: یہ جنتیوں میں سے ایک شخص ہے۔ اس نے نماز پڑھی اور نکل گیا۔ میں اس کے پیچھے گیا اور کہا: لوگوں نے آپ کے بارے میں ایسا ایسا کہا ہے۔ اس نے کہا: کسی کو وہ بات نہیں کہنی چاہیے جو وہ نہیں جانتا، لیکن میں تمہیں بتاتا ہوں کیوں۔ میں نے ایک خواب دیکھا اور حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو سنایا۔ میں نے دیکھا گویا میں ایک سبز باغ میں ہوں — اور اس کی وسعت اور سرسبزی بیان کی — اور باغ کے بیچ میں لوہے کا ایک ستون تھا۔ ایک شخص آیا اور مجھ سے کہا: اوپر چڑھو۔ میں نے کہا: میں نہیں چڑھ سکتا۔ پھر پیچھے سے ایک مددگار آیا اور مجھے اوپر چڑھایا۔ جب میں ستون کی چوٹی پر پہنچا تو وہاں ایک کڑا تھا، میں نے اپنا ہاتھ اس میں ڈال دیا۔ صبح ہوئی تو وہ کڑا ابھی میرے ہاتھ میں تھا۔ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'باغ اسلام کا باغ ہے، ستون اسلام کا ستون ہے، اور کڑا — تم نے عروۃ الوثقیٰ (مضبوط ترین کڑے) کو تھام لیا ہے۔ تم ہمیشہ اسلام پر قائم رہو گے یہاں تک کہ تمہیں موت آ جائے۔'
