Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْقَاضِي ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ الزُّبَيْدِيُّ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَسَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا فَرَغَ مِنْ أُمِّ الْقُرْآنِ رَفَعَ صَوْتَهُ فَقَالَ «آمِينَ»
English Translation
Abu Ahmad Bakr ibn Muhammad al-Sayrafi informed us in Marw — Abu al-Ahwas Muhammad ibn al-Haytham al-Qadi narrated to us — Ishaq ibn Ibrahim ibn al-'Ala' al-Zubaydi narrated to us — 'Amr ibn al-Harith informed me — from 'Abd Allah ibn Salim — from al-Zubaydi who said: al-Zuhri informed me — from Abu Salamah and Sa'id — from Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), when he finished reciting Umm al-Qur'an [Surah al-Fatihah], would raise his voice and say 'Amin.'
Urdu Translation
ابو احمد بکر بن محمد الصیرفی نے ہمیں مرو میں خبر دی — ابو الاحوص محمد بن الہیثم القاضی نے ہم سے بیان کیا — اسحاق بن ابراہیم بن العلاء الزبیدی نے ہم سے بیان کیا — عمرو بن الحارث نے مجھے خبر دی — عبد اللہ بن سالم سے — زبیدی سے، انہوں نے کہا: زہری نے مجھے خبر دی — ابو سلمہ اور سعید سے — حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب سورۃ الفاتحہ (اُمّ القرآن) سے فارغ ہوتے تو آواز بلند فرما کر آمین فرماتے۔
