Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ وَأَبُو يَحْيَى أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّمَرْقَنْدِيُّ قَالَا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ «أَنَّ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ عَلِيٍّ تُوُفِّيَتْ هِيَ وَابْنُهَا زَيْدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي يَوْمٍ فَلَمْ يُدْرَ أَيُّهُمَا مَاتَ قَبْلُ فَلَمْ تَرِثْهُ وَلَمْ يَرِثْهَا وَإِنَّ أَهْلَ صِفِّينَ لَمْ يَتَوَارَثُوا وَإِنَّ أَهْلَ الْحَرَّةِ لَمْ يَتَوَارَثُوا» هَذَا حَدِيثٌ إِسْنَادُهُ صَحِيحٌ وَفِيهِ فَوَائِدُ مِنْهَا أَنَّ أُمَّ كُلْثُومٍ وَلَدَتْ لِعُمَرَ ابْنًا فَأَمَّا الْفَائِدَةُ الْأُخْرَى فَلَهُ شَاهِدٌ صحيح
English Translation
It is narrated from Ja'far ibn Muhammad from his father that Umm Kulthum bint Ali (may Allah be well pleased with her) and her son Zayd ibn Umar ibn al-Khattab passed away on the same day, and it was not known which of them died first. So she did not inherit from him, and he did not inherit from her. And the people of Siffin did not inherit from one another, and the people of al-Harrah did not inherit from one another. This hadith has a sound chain of narration, and it contains benefits — among them that Umm Kulthum bore a son for Umar. As for the other benefit, it has a supporting narration which is sound.
Urdu Translation
حضرت جعفر بن محمد سے ان کے والد سے روایت ہے کہ حضرت ام کلثوم بنت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہا اور ان کے بیٹے حضرت زید بن عمر بن الخطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ ایک ہی دن وفات پا گئے اور یہ معلوم نہ ہو سکا کہ ان میں سے کون پہلے فوت ہوا۔ تو اس نے اس سے وراثت نہیں پائی اور نہ اس نے اس سے وراثت پائی۔ اور اہل صفین نے ایک دوسرے سے وراثت نہیں پائی اور اہل حرہ نے بھی ایک دوسرے سے وراثت نہیں پائی۔ اس حدیث کی سند صحیح ہے اور اس میں فوائد ہیں جن میں سے ایک یہ ہے کہ ام کلثوم نے حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے لیے بیٹا جنا۔
