Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْجَنْزِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّ��دٍ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا بِالْمَدِينَةِ فِي الْمَسْجِدِ فِي الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ قَائِمٌ أُصَلِّي فَجَبَذَنِي رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي جَبْذَةً فَنَحَّانِي وَقَامَ مَقَامِي قَالَ فَوَاللَّهِ مَا عَقَلْتُ صَلَاتِي فَلَمَّا انْصَرَفَ فَإِذَا هُوَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ فَقَالَ «يَا فَتَى لَا يَسُوءُكَ اللَّهُ إِنَّ هَذَا عَهْدُ النَّبِيِّ ﷺ إِلَيْنَا أَنْ نَلِيَهُ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ» فَقَالَ هَلَكَ أَهْلُ الْعَقْدِ ثَلَاثًا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ثُمَّ قَالَ «وَاللَّهِ مَا عَلَيْهِمْ آسَى وَلَكِنِّي آسَى عَلَى مَا أَضَلُّوا» قَالَ قُلْتُ مَنْ تَعْنِي بِهَذَا؟ قَالَ «الْأُمَرَاءَ» «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ فَقَدِ احْتَجَّ بِيُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري
English Translation
'Ali ibn 'Isa al-Janzi narrated to us — al-Husayn ibn Muhammad al-Qabbani narrated to us — Muhammad ibn 'Umar al-Muqaddami narrated to us — Yusuf ibn Ya'qub al-Sadusi narrated to us — Sulayman ibn al-Taymi narrated to us — from Abu Mijlaz — from Qays ibn 'Abbad who said: While I was in Madinah, standing in prayer in the front row of the mosque, a man pulled me back from behind and moved me aside, then stood in my place. He said: By Allah, I could not concentrate on my prayer after that. When the prayer was over, it turned out to be Hadrat Ubayy ibn Ka'b (may Allah be well pleased with him). He said: 'O young man, may Allah not cause you grief! This is the covenant of the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) to us — that we should stand close to him.' Then he faced the qiblah and said: 'The people of authority have perished!' — he said it three times — 'By the Lord of the Ka'bah!' Then he said: 'By Allah, I do not grieve for them, but I grieve for those whom they have led astray.' I asked: 'Whom do you mean by this?' He said: 'The rulers.' This is a hadith whose chain is authentic according to the criteria of al-Bukhari, for he used Yusuf ibn Ya'qub al-Sadusi as a proof, yet they did not record it.
Urdu Translation
علی بن عیسیٰ الجنزی نے ہم سے بیان کیا — الحسین بن محمد القبانی نے ہم سے بیان کیا — محمد بن عمر المقدمی نے ہم سے بیان کیا — یوسف بن یعقوب السدوسی نے ہم سے بیان کیا — سلیمان بن التیمی نے ہم سے بیان کیا — ابو مجلز سے — قیس بن عباد سے روایت ہے کہ میں مدینہ منورہ میں مسجد میں اگلی صف میں کھڑا نماز پڑھ رہا تھا کہ ایک شخص نے مجھے پیچھے سے کھینچ کر ہٹا دیا اور میری جگہ کھڑا ہو گیا۔ بیان کرتے ہیں: اللہ کی قسم! مجھے اپنی نماز کی سمجھ نہ رہی۔ جب نماز سے فارغ ہوئے تو دیکھا کہ وہ حضرت اُبی بن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے۔ انہوں نے فرمایا: 'اے نوجوان! اللہ تمہیں رنجیدہ نہ کرے! یہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا ہم سے عہد ہے کہ ہم آپ کے قریب کھڑے ہوں۔' پھر قبلے کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: 'اہلِ اقتدار ہلاک ہوئے!' — تین مرتبہ فرمایا — 'رب کعبہ کی قسم!' پھر فرمایا: 'اللہ کی قسم! مجھے ان کا غم نہیں بلکہ مجھے ان لوگوں کا افسوس ہے جنہیں انہوں نے گمراہ کیا۔' میں نے عرض کیا: 'آپ اس سے کس کو مراد لیتے ہیں؟' فرمایا: 'حکمرانوں کو۔' یہ حدیث امام بخاری کی شرط پر صحیح ہے مگر انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
