Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّيَّارِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ «كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِذَا وُلِدَ لَنَا غُلَامٌ ذَبَحْنَا عَنْهُ شَاةً وَحَلَقْنَا رَأْسَهُ وَلَطَّخْنَا رَأْسَهُ بِدَمِهَا فَلَمَّا كَانَ الْإِسْلَامُ كُنَّا إِذَا وُلِدَ لَنَا غُلَامٌ ذَبَحْنَا عَنْهُ شَاةً وَحَلَقْنَا رَأْسَهُ وَلَطَّخْنَا رَأْسَهُ بِزَعْفَرَانٍ»
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Buraydah narrates from his father (may Allah be well pleased with him) who said: "In the pre-Islamic era, when a boy was born to one of us, we would slaughter a sheep on his behalf and smear his head with its blood. When Islam came, we would slaughter a sheep on behalf of the newborn boy, shave his head, and apply saffron on his head."
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن بریدہ اپنے والد رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے فرمایا: «جاہلیت میں جب ہمارے ہاں لڑکا پیدا ہوتا تو ہم اس کی طرف سے بکری ذبح کرتے اور اس کے سر پر اس کا خون لگاتے تھے۔ جب اسلام آیا تو ہم لڑکے کی طرف سے بکری ذبح کرتے، اس کا سر مونڈتے اور اس کے سر پر زعفران لگاتے تھے۔»
