Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ بِالرَّيِّ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ بِبَغْدَادَ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصِّيصِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَسَنٍ حَدَّثَتْنِي مَرْيَمُ بِنْتُ إِيَاسِ بْنِ الْبُكَيْرِ صَاحِبِ النَّبِيِّ ﷺ عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ وَأَظُنُّهَا زَيْنَبَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَ «عِنْدَكِ ذَرِيرَةٌ؟» فَقَالَتْ نَعَمْ فَدَعَا بِهَا وَوَضَعَهَا عَلَى بَثْرَةٍ بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ رِجْلِهِ فَقَالَ «اللَّهُمَّ مُطْفِئَ الْكَبِيرِ وَمُكَبِّرَ الصَّغِيرِ أَطْفِهَا عَنِّي» فَطُفِئَتْ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
English Translation
Maryam bint Iyas ibn al-Bukayr, the daughter of a Companion of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), narrated from one of the wives of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) ordered them to apply antimony (ithmid) kohl at bedtime, applying it an odd number of times.
Urdu Translation
مریم بنت ایاس بن البکیر جو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ایک صحابی کی بیٹی ہیں، نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی ایک زوجہ سے روایت کیا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں حکم فرمایا کہ سوتے وقت اثمد سرمہ لگائیں، طاق تعداد میں۔
