Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّهْرِيُّ ثَنَا مُحَمَّدٌ وَيَعْلَى ابْنَا عُبَيْدٍ قَالَا ثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ عِنْدَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ صَبِيٌّ يَقْطُرُ مِنْخَرَاهُ دَمًا فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «مَا شَأْنُ هَذَا الصَّبِيِّ؟» قَالَتْ بِهِ ا��ْعُذْرَةُ فَقَالَ «وَيْحَكُنَّ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ لَا تَقْتُلْنَ أَوْلَادَكُنَّ وَأَيُّ امْرَأَةٍ يُصِيبُهَا عُذْرَةٌ أَوْ وَجَعٌ بِرَأْسِهِ فَلْتَأْخُذْ قُسْطًا هِنْدِيًّا» قَالَ وَأَمَرَ عَائِشَةَ فَفَعَلَتْ ذَلِكَ فَبَرَأَ
English Translation
Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) narrated: There was a child at Umm al-Mu'minin Hadrat A'isha's (may Allah be well pleased with her) house whose nostrils were dripping blood. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) entered and asked: "What is the matter with this child?" She said: He has the 'udhra [inflammation of the throat/tonsils]. He stated: "Woe to you! Do not kill your children! Any woman whose child suffers from the 'udhra or a headache, let her take Indian costus, grind it, then let him inhale it through his nose."
Urdu Translation
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس ایک بچہ تھا جس کے نتھنوں سے خون بہہ رہا تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم داخل ہوئے اور فرمایا: "اس بچے کو کیا ہوا ہے؟" عرض کیا: اسے عذرہ [گلے/ٹانسلز کی سوزش] ہے۔ آپ نے فرمایا: "خبردار! اپنے بچوں کو مت مارو! جس عورت کے بچے کو عذرہ یا سر درد ہو، وہ قسطِ ہندی لے، اسے پیسے، پھر اس کی ناک میں ڈالے۔"
