Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ ��َقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَبَدَرْتُهُ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَبَدَرَنِي فَأَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ «يَا عُقْبَةُ أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِ أَخْلَاقِ أَهْلِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ تَصِلُ مَنْ قَطَعَكَ وَتُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ وَتَعْفُو عَمَّنْ ظَلَمَكَ أَلَا وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يُمَدَّ فِي عُمْرِهِ وَيُبْسَطَ فِي رِزْقِهِ فَلْيَصِلْ ذَا رَحِمِهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص لَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَبَدَرْتُهُ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَبَدَرَنِي فَأَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ «يَا عُقْبَةُ أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِ أَخْلَاقِ أَهْلِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ تَصِلُ مَنْ قَطَعَكَ وَتُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ وَتَعْفُو عَمَّنْ ظَلَمَكَ أَلَا وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يُمَدَّ فِي عُمْرِهِ وَيُبْسَطَ فِي رِزْقِهِ فَلْيَصِلْ ذَا رَحِمِهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
English Translation
Hadrat Uqbah ibn Amir (may Allah be well pleased with him) narrated: I met the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and I hastened to take his hand, and he hastened to take my hand. He stated: "O Uqbah, shall I not tell you of the best character in this world and the Hereafter? Maintain ties with those who sever ties with you, give to those who deprive you, and pardon those who wrong you."
Urdu Translation
حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں محبوب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ملا، میں نے جلدی سے آپ کا ہاتھ پکڑا اور آپ نے جلدی سے میرا ہاتھ پکڑ لیا۔ ارشاد فرمایا: اے عقبہ! کیا میں تمہیں دنیا اور آخرت کے بہترین اخلاق نہ بتاؤں؟ اس سے رشتہ جوڑو جو تم سے کاٹے، اسے دو جو تمہیں محروم رکھے، اور اسے معاف کرو جو تم پر ظلم کرے۔
