Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّبَّاسُ بِمَكَّةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثَنَا عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ وَهِيَ امْرَأَةُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَهِيَ أُخْتُ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَحَدَّثَتْهُ أَنَّهَا اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ فَاسْتَفْتَتْهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ لَكِنْ هَذَا عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ صَلِّي» فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ فِي مِرْكَنٍ حَتَّى تَعْلُوَ الْمَاءَ حُمْرَةُ الدَّمِ ثُمَّ تَقُومُ فَتُصَلِّي أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ وَهِيَ امْرَأَةُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَهِيَ أُخْتُ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَحَدَّثَتْهُ أَنَّهَا اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ فَاسْتَفْتَتْهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ لَكِنْ هَذَا عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ صَلِّي» فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ فِي مِرْكَنٍ حَتَّى تَعْلُوَ الْمَاءَ حُمْرَةُ الدَّمِ ثُمَّ تَقُومُ فَتُصَلِّي
English Translation
Abd al-Aziz ibn Abd al-Rahman al-Dabbas informed me in Makkah, Muhammad ibn Ali ibn Zayd al-Sa'igh narrated to us, Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami narrated to us, Umar ibn Uthman al-Taymi narrated to us from his father, from Ibn Shihab, Urwah informed me that Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) informed him that Umm Habibah bint Jahsh -- and she was the wife of Hadrat Abd al-Rahman ibn Awf (may Allah be well pleased with him) and the sister of Umm al-Mu'minin Hadrat Zaynab bint Jahsh (may Allah be well pleased with her), wife of the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) -- came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and informed him that she had been suffering from prolonged bleeding (istihada) for seven years and sought his ruling on it. The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'This is not menstruation, rather it is a vein. So take a bath and then pray.' She would then bathe in a basin until the redness of the blood rose above the water, and then she would stand and pray.
Urdu Translation
عبد العزیز بن عبد الرحمٰن الدباس نے مجھے مکہ میں خبر دی، محمد بن علی بن زید الصائغ نے ہم سے بیان کیا، ابراہیم بن المنذر الحزامی نے ہم سے بیان کیا، عمر بن عثمان التیمی نے اپنے والد سے، وہ ابن شہاب سے روایت کرتے ہیں، مجھے عروہ نے خبر دی کہ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے انہیں خبر دی کہ اُمّ حبیبہ بنت جحش -- جو حضرت عبد الرحمٰن بن عوف رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی زوجہ تھیں اور اُمّ المؤمنین حضرت زینب بنت جحش رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی بہن تھیں جو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی زوجہ تھیں -- سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا کہ انہیں سات سال سے استحاضہ ہو رہا ہے اور اس بارے میں فتویٰ طلب کیا۔ تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'یہ حیض نہیں بلکہ یہ ایک رگ ہے، پس غسل کرو اور پھر نماز پڑھو۔' پھر وہ ایک طشت میں غسل فرمایا کرتی تھیں یہاں تک کہ خون کی سرخی پانی پر آ جاتی، پھر کھڑی ہو کر نماز پڑھتیں۔
