Arabic (Original)
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَزْرَقُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ثنا رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَخَّرَ صَلَاةً إِلَى الْوَقْتِ الْآخِرِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ» «مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَخَّرَ صَلَاةً إِلَى الْوَقْتِ الْآخِرِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ»
English Translation
Abu Bakr Isma'il ibn Muhammad ibn Isma'il al-Faqih narrated to us in al-Rayy... from Abu Salamah from Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) who said: "I never saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) delay any prayer to its latest time until Allah took him (i.e., until his passing)."
Urdu Translation
ابو سلمہ سے، وہ اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کرتی ہیں کہ "میں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو کبھی بھی کوئی نماز آخری وقت تک مؤخر فرماتے نہیں دیکھا یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے آپ کو اٹھا لیا۔"
