Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ عَنْ أَبِيهِ فَقُلْتُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ مَا الَّذِي أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي إِحْرَامِكَ؟ فَقَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «احْلِقِ احْلِقْ» عَنْ أَبِيهِ فَقُلْتُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ مَا الَّذِي أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي إِحْرَامِكَ؟ فَقَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «احْلِقِ احْلِقْ»
English Translation
Ishaq ibn Ka'b ibn Ujra narrated: I said to him: 'O Abu Muhammad, what did the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) command you regarding your ihram at the time of al-Hudaybiya?' He said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated to me: 'Shave, shave (your head).'
Urdu Translation
اسحاق بن کعب بن عجرہ سے روایت ہے کہ میں نے ان سے عرض کیا: 'اے ابو محمد، حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے آپ کو حدیبیہ کے وقت آپ کے احرام کے بارے میں کیا حکم دیا تھا؟' انہوں نے فرمایا: حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھ سے ارشاد فرمایا: 'سر منڈاؤ، سر منڈاؤ۔'
