Arabic (Original)
سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ الْحَافِظَ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ قُتَيْبَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ «قَدْ أَدْرَكَ حُجْرُ بْنُ عَدِيٍّ الْجَاهِلِيَّةَ وَأَكَلَ الدَّمَ فِيهَا ثُمَّ صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَسَمِعَ مِنْهُ وَشَهِدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ الْجَمَلَ وَصِفِّينَ وَقُتِلَ فِي مُوَالَاةِ عَلِيٍّ» سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ «قَدْ أَدْرَكَ حُجْرُ بْنُ عَدِيٍّ الْجَاهِلِيَّةَ وَأَكَلَ الدَّمَ فِيهَا ثُمَّ صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَسَمِعَ مِنْهُ وَشَهِدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ الْجَمَلَ وَصِفِّينَ وَقُتِلَ فِي مُوَالَاةِ عَلِيٍّ»
English Translation
I heard Abu Ali al-Hafiz say: I heard Ibn Qutaybah say: I heard Ibrahim ibn Ya'qub say: 'Hadrat Hujr ibn Adiyy (may Allah be well pleased with him) had witnessed the time of Jahiliyyah (pre-Islamic ignorance) and consumed blood during it. Then he accompanied the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and heard from him, and he participated with Hadrat Ali ibn Abi Talib (may Allah ennoble his countenance) in the Battle of the Camel and Siffin, and was killed due to his loyalty to Hadrat Ali (may Allah ennoble his countenance).'
Urdu Translation
میں نے ابو علی الحافظ کو فرماتے سنا: میں نے ابن قتیبہ کو فرماتے سنا: میں نے ابراہیم بن یعقوب کو فرماتے سنا: 'حضرت حجر بن عدی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے زمانۂ جاہلیت کو پایا تھا اور اس میں خون کھایا تھا۔ پھر انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی صحبت اختیار کی اور آپ سے سنا، اور حضرت علی بن ابی طالب کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کے ساتھ جنگ جمل اور صفین میں شریک ہوئے، اور حضرت علی کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کی موالات میں شہید کیے گئے۔'
