Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرِيدِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبَى شَيْخٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَبُو مِخْنَفٍ أَنَّ هَدِيَّةَ بْنَ فَيَّاضٍ الْأَعْوَرَ أَمَرَ بِقَتْلِ حُجْرِ بْنِ عَدِيٍّ فَمَشَى إِلَيْهِ بِالسَّيْفِ فَارْتَعَدَتْ فَرَائِصُهُ فَقَالَ يَا حُجْرُ أَلَيْسَ زَعَمْتَ أَنَّكَ لَا تَجْزَعُ مِنَ الْمَوْتِ فَإِنَّا نَدَعُكَ فَقَالَ «وَمَا لِي لَا أَجْزَعُ وَأَنَا أَرَى قَبْرًا مَحْفُورًا وَكَفَنًا مَنْشُورًا وَسَيْفًا مَشْهُورًا وَإِنَّنِي وَاللَّهِ لَنْ أَقُولَ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ» قَالَ فَقَتَلَهُ وَذَلِكَ فِي شَعْبَانَ سَنَةَ إِحْدَى وَخَمْسِينَسكت عنه الذهبي في التلخيص هديه بن فياض الاعور امر بقتل حجر بن عدي فمشى اليه ب-السيف فارتعدت فراءصه
English Translation
It is narrated from Abu Mikhnaf that Hadiyyah ibn Fayyad al-A'war was ordered to execute Hadrat Hujr ibn Adiyy (may Allah be well pleased with him). He advanced toward him with a sword but his limbs began trembling. He said, 'O Hujr, did you not claim that you do not fear death? We shall leave you.' Hadrat Hujr (may Allah be well pleased with him) replied, 'Why should I not be afraid when I see a grave dug for me and a shroud prepared, and a sword drawn? By Allah, even if I fear, I shall not say anything that would anger my Lord.'
Urdu Translation
ابو مخنف سے روایت ہے کہ ہدیہ بن فیاض الاعور کو حضرت حجر بن عدی رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے قتل کا حکم دیا گیا۔ وہ تلوار لے کر ان کی طرف چلا تو اس کے اعضاء کانپنے لگے۔ اس نے کہا: اے حجر! کیا تم نے دعویٰ نہیں کیا تھا کہ تم موت سے نہیں گھبراتے؟ ہم تمہیں چھوڑ دیتے ہیں۔ حضرت حجر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: مجھے کیوں نہ خوف ہو جبکہ میں اپنے لیے قبر کھدی ہوئی دیکھ رہا ہوں اور کفن تیار ہے، اور تلوار سونتی ہوئی ہے؟ اللہ کی قسم! اگر میں ڈروں بھی تو ایسی بات نہیں کہوں گا جو میرے رب کو ناراض کر دے۔
