Arabic (Original)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ الْمَدَنِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ كَانَ جَدِّي كَافًّا بِسِلَاحِهِ يَوْمَ الْجَمَلِ وَيَوْمَ صِفِّينَ حَتَّى قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَلَمَّا قُتِلَ عَمَّارٌ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ» قَالَ فَسَلَّ سَيْفَهُ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَسكت عنه الذهبي في التلخيص سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ» قَالَ فَسَلَّ سَيْفَهُ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَسكت عنه الذهبي في التلخيص
English Translation
Muhammad ibn Ya'qub al-Hafiz narrated to me, Muhammad ibn Ishaq al-Thaqafi narrated to us, Muhammad ibn Bakkar narrated to us, Abu Ma'shar al-Madani narrated to us, from Muhammad ibn Umara ibn Khuzayma ibn Thabit who said: 'My grandfather held back his weapons on the Day of the Camel and on the Day of Siffin until Hadrat Ammar (may Allah be well pleased with him) was killed. Then he drew his sword and fought until he was martyred. He said: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) state: The transgressing party shall kill Ammar.'
Urdu Translation
محمد بن یعقوب الحافظ نے مجھ سے بیان کیا، محمد بن اسحاق الثقفی نے ہم سے بیان کیا، محمد بن بکار نے ہم سے بیان کیا، ابومعشر المدنی نے ہم سے بیان کیا، محمد بن عمارہ بن خزیمہ بن ثابت سے، انہوں نے فرمایا: 'میرے دادا نے جنگ جمل اور جنگ صفین میں اپنے ہتھیار روکے رکھے یہاں تک کہ حضرت عمار رضی اللہ تعالیٰ عنہ شہید ہوئے۔ پھر انہوں نے اپنی تلوار نکالی اور لڑے یہاں تک کہ شہید ہو گئے۔ انہوں نے فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے سنا: عمار کو باغی گروہ قتل کرے گا۔'
