Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «أَوْجَبَ طَلْحَةُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
English Translation
Al-Hasan ibn Halim al-Marwazi informed me, Abu al-Muwajjih informed us, Abdan informed us, Abdullah informed us, Muhammad ibn Ishaq informed me from Yahya ibn Abbad ibn Abdullah ibn al-Zubayr, from his father, from his grandfather Hadrat Abdullah ibn al-Zubayr (may Allah be well pleased with them both), from Hadrat al-Zubayr (may Allah be well pleased with him) who said: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stating: "Talha has made it obligatory (for himself)." This hadith is authentic upon the condition of Muslim and they did not narrate it.
Urdu Translation
حسن بن حلیم مروزی نے مجھے خبر دی، ابو الموجہ نے ہمیں خبر دی، عبدان نے ہمیں خبر دی، عبد اللہ نے ہمیں خبر دی، محمد بن اسحاق نے مجھے یحییٰ بن عباد بن عبد اللہ بن الزبیر سے، ان کے والد سے، ان کے دادا حضرت عبد اللہ بن الزبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے، حضرت زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے خبر دی، فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے سنا: «طلحہ نے (اپنے لیے جنت) واجب کر لی۔»
