Arabic (Original)
فَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ وَافِدَ بَنِي الْمُنْتَفِقِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبَرَنِي عَنِ الْوُضُوءِ فَقَالَ «أَسْبِغِ الْوُضُوءَ وَخَلِّلْ بَيْنَ الْأَصَابِعِ وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا» وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَاهِدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ كُنْتُ وَافِدَ بَنِي الْمُنْتَفِقِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبَرَنِي عَنِ الْوُضُوءِ فَقَالَ «أَسْبِغِ الْوُضُوءَ وَخَلِّلْ بَيْنَ الْأَصَابِعِ وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا» وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَاهِدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
English Translation
Abu Bakr ibn Ishaq al-Faqih narrated to us, Isma'il ibn Qutayba informed us, Yahya ibn Yahya informed us, Yahya ibn Sulaym informed us from Isma'il ibn Kathir who said: I heard 'Asim ibn Laqit ibn Sabira narrating from his father who said: 'I was the delegate of Banu al-Muntafiq to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). I submitted: O Messenger of Allah, inform me about ablution.' He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Perform the ablution thoroughly, run water between the fingers, and be thorough in sniffing water into the nose — unless you are fasting.' And this hadith has a supporting narration from Ibn Abbas.
Urdu Translation
ابو بکر بن اسحاق الفقیہ نے ہمیں حدیث بیان کی، اسماعیل بن قتیبہ نے خبر دی، یحییٰ بن یحییٰ نے خبر دی، یحییٰ بن سُلیم نے اسماعیل بن کثیر سے خبر دی، فرمایا: میں نے عاصم بن لقیط بن صبرہ کو اپنے والد سے حدیث بیان کرتے سنا، فرمایا: میں بنو المنتفق کا وفد بن کر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا۔ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! مجھے وضو کے بارے میں بتائیں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'وضو پورا کرو اور انگلیوں کے درمیان خلال کرو اور ناک میں پانی خوب اچھی طرح ڈالو — الّا یہ کہ تم روزے سے ہو۔' اور اس حدیث کی ابن عباس سے شاہد روایت ہے۔
