Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي ثنا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ أَنَّ أَخًا لِبِلَالٍ كَانَ يَنْتَمِي إِلَى الْعَرَبِ وَيَزْعُمُ أَنَّهُ مِنْهُمْ فَخَطَبَ امْرَأَةً مِنَ الْعَرَبِ فَقَالُوا إِنْ حَضَرَ بِلَالٌ زَوَّجْنَاكَ قَالَ فَحَضَرَ بِلَالٌ فَقَالَ «أَنَا بِلَالُ بْنُ رَبَاحٍ وَهَذَا أَخِي وَهُوَ امْرُؤٌ سَيِّئُ الْخُلُقِ وَالدِّينِ فَإِنْ شِئْتُمْ أَنْ تُزَوِّجُوهُ فَزَوِّجُوهُ وَإِنْ شِئْتُمْ أَنْ تَدَعُوا فَدَعُوا» فَقَالُوا مَنْ تَكُنْ أَخَاهُ نُزَوِّجُهُ فَزَوَّجُوهُ «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَخُو بِلَالٍ هَذَا لَهُ رِوَايَةٌ» صحيح
English Translation
Abu Abdullah Muhammad ibn Abdullah al-Zahid al-Asbahani informed us, Ahmad ibn Muhammad ibn Isa al-Qadi narrated to us, Arim ibn al-Fadl narrated to us, Abd al-Wahid ibn Ziyad narrated to us, Amr ibn Maymun narrated that a brother of Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) used to claim Arab lineage and assert that he was one of them. He proposed to an Arab woman, and they said: If Bilal comes, we will marry you. So Bilal came and said: "I am Bilal ibn Rabah and this is my brother. He is a man of bad character and religion. If you wish to marry him to her, then do so; and if you wish to leave it, then leave it." They said: If you are his brother, we will marry him. So they married him. This hadith has a sound chain and was not narrated by the two Shaykhs. This brother of Bilal also has narrations.
Urdu Translation
ابو عبد اللہ محمد بن عبد اللہ زاہد اصبہانی نے ہمیں خبر دی، احمد بن محمد بن عیسیٰ قاضی نے ہمیں بیان کیا، عارم بن الفضل نے ہمیں بیان کیا، عبد الواحد بن زیاد نے ہمیں بیان کیا، عمرو بن میمون نے روایت کیا کہ حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا ایک بھائی عرب سے نسبت جوڑتا اور دعویٰ کرتا تھا کہ وہ انہی میں سے ہے۔ اس نے ایک عرب عورت کو پیغام نکاح بھیجا تو انہوں نے کہا: اگر بلال آئیں تو ہم تمہارا نکاح کر دیں گے۔ بلال آئے اور فرمایا: «میں بلال بن رباح ہوں اور یہ میرا بھائی ہے۔ یہ بداخلاق اور بددین آدمی ہے۔ اگر تم اس سے نکاح کرنا چاہو تو کرو اور اگر چھوڑنا چاہو تو چھوڑ دو۔» انہوں نے کہا: جب تم اس کے بھائی ہو تو ہم اس سے نکاح کر دیتے ہیں۔ چنانچہ انہوں نے نکاح کر دیا۔
