Arabic (Original)
قَرَأْتُ فِي تَارِيخِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيُّ ثنا أَبُو عُبَيْدِ الْقَاسِمِ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْكَلْبِيِّ فِي قَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ «وَإِنَّ أَوَّلَ دَمٍ أَضَعُهُ دَمَ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي لَيْثٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ» قَالَ هِشَامٌ «لَمْ يُقْتَلْ رَبِيعَةُ فَإِنَّهُ عَاشَ بَعْدَ النَّبِيِّ ﷺ إِلَى خِلَافَةِ عُمَرَ وَالَّذِي قَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ غَيْرُهُ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه عَنْ هِشَامِ بْنِ الْكَلْبِيِّ فِي قَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ «وَإِنَّ أَوَّلَ دَمٍ أَضَعُهُ دَمَ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي لَيْثٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ» قَالَ هِشَامٌ «لَمْ يُقْتَلْ رَبِيعَةُ فَإِنَّهُ عَاشَ بَعْدَ النَّبِيِّ ﷺ إِلَى خِلَافَةِ عُمَرَ وَالَّذِي قَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ غَيْرُهُ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه
English Translation
Narrated from Hisham ibn al-Kalbi regarding the saying of the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him): "The first blood claim I waive is that of Rabi'ah ibn al-Harith." He was nursed among the Banu Layth and Hudhayl killed him. Hisham said: "It was a child of Rabi'ah ibn al-Harith whose name was Iyas."
Urdu Translation
ہشام بن کلبی سے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے اس ارشاد کے بارے میں روایت ہے: پہلا خون جو میں معاف کرتا ہوں وہ ربیعہ بن حارث کا خون ہے۔ وہ بنو لیث میں رضاعت میں تھا اور ہذیل نے اسے قتل کیا۔ ہشام نے کہا: وہ ربیعہ بن حارث کا ایک بچہ تھا جس کا نام ایاس تھا۔
