Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ تُحَدِّثُ أَنَّ امْرَأَةَ أَبِي حُذَيْفَةَ ذَكَرَتْ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ تُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ امْرَأَةَ أَبِي حُذَيْفَةَ ذَكَرَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ دُخُولَ سَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ عَلَيْهَا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَرْضِ��ِيهِ» فَأَرْضَعَتْهُ بَعْدَ أَنْ شَهِدَ بَدْرًا فَكَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
English Translation
Narrated from Hadrat Amrah bint Abd al-Rahman (may Allah be well pleased with her), from Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her), that the wife of Hadrat Abu Hudhayfah (may Allah be well pleased with him) mentioned to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) regarding the entry of Salim, the freed slave of Hadrat Abu Hudhayfah (may Allah be well pleased with him), upon her. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Suckle him." So she suckled him after he had participated in the Battle of Badr, and thereafter he would enter upon her. This hadith is authentic according to the conditions of Muslim, though neither Bukhari nor Muslim recorded it.
Urdu Translation
حضرت عمرہ بنت عبدالرحمٰن رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے، حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ حضرت ابو حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی اہلیہ نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے سالم مولیٰ ابو حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ان کے پاس آنے کا ذکر کیا۔ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اسے دودھ پلا دو۔ پس انہوں نے اسے بدر میں شرکت کے بعد دودھ پلایا اور وہ ان کے پاس آتا تھا۔ یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے مگر بخاری و مسلم نے اسے روایت نہیں کیا۔
