Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا أَبُو غَسَّانَ شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ كِلَاهُمَا عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ خَرَجَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ فَقَالَ نِعْمَ سَاعَةُ الْوِتْرِ هَذِهِ ثُمَّ تَلَا {وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ وَالصُّبْحُ إِذَا تَنَفَّسَ} [التكوير 18] «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح على شرط مسلم نِعْمَ سَاعَةُ الْوِتْرِ هَذِهِ ثُمَّ تَلَا {وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ وَالصُّبْحُ إِذَا تَنَفَّسَ} [التكوير 18] «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح على شرط مسلم
English Translation
Muhammad ibn Salih ibn Hani' narrated to us — al-Sarri ibn Khuzayma narrated to us — Abu Ghassan narrated to us — Sharik narrated to us — from Abu Ishaq — from Abd Khayr — from Abu Husayn — from Abu Abd al-Rahman — both of them from Hadrat Ali (may Allah ennoble his countenance) that he went out when the dawn appeared and said: What an excellent time for the Witr prayer this is! Then he recited: {And by the night when it departs, and by the dawn when it breathes} [al-Takwir 17-18]. This is authentic on the condition of Muslim, and they did not narrate it.
Urdu Translation
محمد بن صالح بن ہانئ نے ہم سے بیان کیا — سَری بن خزیمہ نے ہم سے بیان کیا — ابو غسّان نے ہم سے بیان کیا — شریک نے ہم سے بیان کیا — ابو اسحاق سے — عبد خیر سے — ابو حُصین سے — ابو عبد الرحمٰن سے — دونوں حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم سے روایت ہے کہ آپ نکلے جب فجر طلوع ہوئی اور فرمایا: وتر کے لیے کیا ہی اچھا وقت ہے! پھر تلاوت فرمائی: {اور قسم ہے رات کی جب جانے لگے، اور صبح کی جب سانس لے} [التکویر 17-18]۔ یہ مسلم کی شرط پر صحیح ہے اور اُنہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
