Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا} [النازعات 2] قَالَ «الْمَوْتُ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
English Translation
Abd al-Rahman ibn al-Hasan al-Qadi informed us — Ibrahim ibn al-Husayn narrated to us — Adam ibn Abi Iyas narrated to us — Warqa' narrated to us — from Ibn Abi Najih — from Mujahid — from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) regarding {By those who extract with violence, and by those who draw out gently} [al-Nazi'at 1-2]. He said: Death. This is authentic on the condition of the two Shaykhs, and they did not narrate it.
Urdu Translation
عبد الرحمٰن بن الحسن القاضی نے ہمیں خبر دی — ابراہیم بن الحسین نے ہم سے بیان کیا — آدم بن ابی ایاس نے ہم سے بیان کیا — وَرقاء نے ہم سے بیان کیا — ابن ابی نجیح سے — مجاہد سے — حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے {قسم ہے اُن فرشتوں کی جو زور سے کھینچتے ہیں اور جو آہستہ سے نکالتے ہیں} [النازعات 1-2] کے بارے میں روایت ہے کہ فرمایا: موت۔ یہ شیخین کی شرط پر صحیح ہے اور اُنہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
