Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «لَمَّا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَ الْخَلْقَ أَرْسَلَ الرِّيحَ فَتَسَحَّبَتِ الْمَاءَ حَتَّى أَبْدَتْ عَنْ حَشَفَةٍ وَهِيَ الّ��تِي تَحْتَ الْكَعْبَةِ ثُمَّ مَدَّ الْأَرْضَ حَتَّى بَلَغَتْ مَا شَاءَ اللَّهُ مِنَ الطُّوَلِ وَالْعَرْضِ» قَالَ وَكَانَتْ هَكَذَا تَمْتَدُّ وَأَرَانِي ابْنُ عَبَّاسٍ بِيَدِهِ هَكَذَا وَهَكَذَا قَالَ «فَجَعَلَ اللَّهُ الْجِبَالَ رَوَاسِيَ أَوْتَادًا» فَكَانَ أَبُو قُبَيْسٍ مِنْ أَوَّلِ جَبَلٍ وُضِعَ فِي الْأَرْضِ
English Translation
Abu Abd Allah Muhammad ibn Ya'qub al-Shaybani informed us — Hamid ibn Abi Hamid al-Muqri' narrated to us — Ishaq ibn Sulayman narrated to us — Talha ibn Amr narrated to us — from Ata' — from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) who said: When Allah intended to create the creation, He sent the wind, and it swept the water until it revealed a mound — which is the one beneath the Ka'ba. Then He spread the earth from it until it reached whatever length and width Allah willed. He said: And it kept spreading thus. Ibn Abbas showed me with his hands how it spread.
Urdu Translation
ابو عبد اللہ محمد بن یعقوب الشیبانی نے ہمیں خبر دی — حامد بن ابی حامد المقرئ نے ہم سے بیان کیا — اسحاق بن سلیمان نے ہم سے بیان کیا — طلحہ بن عمرو نے ہم سے بیان کیا — عطاء سے — حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ فرمایا: جب اللہ نے مخلوق کو پیدا کرنا چاہا تو ہوا بھیجی اور اُس نے پانی کو ہٹایا یہاں تک کہ ایک ٹیلا ظاہر ہو گیا — اور وہ وہی ہے جو کعبہ کے نیچے ہے۔ پھر اُس سے زمین پھیلائی یہاں تک کہ جتنی لمبائی اور چوڑائی اللہ نے چاہی اُتنی ہو گئی۔ فرمایا: اور وہ اسی طرح پھیلتی رہی۔ اور ابن عباس نے مجھے اپنے ہاتھوں سے دکھایا کہ کیسے پھیلی۔
