Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ {إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ} [النساء 19] قَالَ «خُرُوجُهَا مِنْ بَيْتِهَا فَاحِشَةٌ مُبَيِّنَةٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
English Translation
The Imam al-Ustad Abu al-Walid informed me — al-Hasan ibn Sufyan narrated to us — Kamil ibn Talha narrated to us — Hammad ibn Salama narrated to us — Musa ibn Uqba narrated to us — from Nafi' — from Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) regarding {unless they commit a clear immorality} [al-Nisa' 19]. He said: Her leaving her house is a clear immorality. This hadith is authentic on the condition of Muslim, and they did not narrate it.
Urdu Translation
استاذ امام ابو الولید نے مجھے خبر دی — حسن بن سفیان نے ہم سے بیان کیا — کامل بن طلحہ نے ہم سے بیان کیا — حمّاد بن سلمہ نے ہم سے بیان کیا — موسیٰ بن عقبہ نے ہم سے بیان کیا — نافع سے — حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے {مگر یہ کہ وہ کھلی بے حیائی کریں} [النساء 19] کے بارے میں روایت ہے کہ فرمایا: عورت کا اپنے گھر سے نکلنا ہی کھلی بے حیائی ہے۔ یہ حدیث مسلم کی شرط پر صحیح ہے اور اُنہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
