Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي حَسَّانَ الْأَعْرَجِ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ إِنَّمَا الطِّيَرَةُ فِي الْمَرْأَةِ وَالدَّابَّةِ وَالدَّارِ ثُمَّ قَرَأَتْ {مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ} [الحديد 22]
English Translation
Al-Hasan ibn Ya'qub al-Adl informed us — Yahya ibn Abi Talib informed us — Abd al-Wahhab ibn Ata' informed us — Sa'id ibn Abi Aruba informed us — from Qatada — from Abu Hassan al-A'raj — that Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to say: The people of the Age of Ignorance used to say: Omens are in women, riding animals, and houses. Then she recited: {No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a register before We bring it into being. Indeed that is easy for Allah} [al-Hadid 22].
Urdu Translation
حسن بن یعقوب العدل نے ہمیں خبر دی — یحییٰ بن ابی طالب نے ہمیں خبر دی — عبد الوہّاب بن عطاء نے ہمیں خبر دی — سعید بن ابی عروبہ نے ہمیں خبر دی — قتادہ سے — ابو حسّان الاعرج سے — اُمّ المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم فرمایا کرتے تھے: اہلِ جاہلیت کہتے تھے: بدشگونی عورت، سواری اور گھر میں ہے۔ پھر اُنہوں نے تلاوت فرمائی: {زمین پر اور تمہاری جانوں میں کوئی مصیبت نہیں پہنچتی مگر اُس کے پیدا کرنے سے پہلے وہ ایک کتاب میں لکھی ہوئی ہے۔ بے شک یہ اللہ پر آسان ہے} [الحدید 22]۔
