Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسِ الضَّبِّيُّ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ {لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ} [الحج 67] قَالَ ذَبْحٌ هُمْ ذَابِحُوهُسهيل ذو مناكير وابن عقيل ليس بالقوي ذَبْحٌ هُمْ ذَابِحُوهُسهيل ذو مناكير وابن عقيل ليس بالقوي
English Translation
It was narrated from Ali ibn al-Husayn (may Allah have mercy on him) — from Abdullah ibn Muhammad ibn Aqil ibn Abi Talib — regarding the verse: {For every nation We have appointed a rite [of sacrifice] that they are to observe} [al-Hajj: 67] — he said: 'A sacrifice that they are to slaughter.' Suhayl has rejected narrations, and Ibn Aqil is not strong.
Urdu Translation
علی بن الحسین رحمۃ اللہ علیہ سے — عبد اللہ بن محمد بن عقیل بن ابی طالب سے — اس آیت کے بارے میں روایت ہے: {ہر اُمّت کے لیے ہم نے ایک قربانی مقرر کی جسے وہ ادا کریں} [الحج: 67] — انہوں نے فرمایا: 'ایک ذبح جو وہ ذبح کریں۔' سہیل ذو مناکیر ہیں اور ابن عقیل قوی نہیں ہیں۔
