Arabic (Original)
فَحَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ بَلَغَ عَائِشَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَأَنْ أُمَتَّعَ بِسَوْطٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ وَلَدَ الزِّنَا» وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «وَلَدُ الزِّنَا شَرُّ الثَّلَاثَةِ» «وَإِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ» فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَحِمَ اللَّهُ أَبَا هُرَيْرَةَ أَسَاءَ سَمْعًا فَأَسَاءَ إِصَابَةً أَمَّا قَوْلُهُ «لَأَنْ أُمَتَّعَ بِسَوْطٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ وَلَدَ الزِّنَا» أَنَّهَا لَمَّا نَزَلَتْ {فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ} [البلد 12] قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا عِنْدَنَا مَا نُعْتِقُ إِلَّا أَنَّ أَحَدَنَا لَهُ جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ تَخْدُمُهُ وَتَسْعَى عَلَيْهِ فَلَوْ أَمَرْنَاهُنَّ فَزَنَيْنَ فَجِئْنَ بِالْأَوْلَادِ فَأَعْتَقْنَاهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَأَنْ أُمَتَّعْ بِسَوْطٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ آمُرَ بِالزِّنَا ثُمَّ أُعْتِقَ الْوَلَدَ» سلمة لم يحتج به مسلم وقد وثق وضعفه ابن راهويه أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَأَنْ أُمَتَّعَ بِسَوْطٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ وَلَدَ الزِّنَا» وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «وَلَدُ الزِّنَا شَرُّ الثَّلَاثَةِ» «وَإِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ» فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَحِمَ اللَّهُ أَبَا هُرَيْرَةَ أَسَاءَ سَمْعًا فَأَسَاءَ إِصَابَةً أَمَّا قَوْلُهُ «لَأَنْ أُمَتَّعَ بِسَوْطٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ وَلَدَ الزِّنَا» أَنَّهَا لَمَّا نَزَلَتْ {فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ} [البلد 12] قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا عِنْدَنَا مَا نُعْتِقُ إِلَّا أَنَّ أَحَدَنَا لَهُ جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ تَخْدُمُهُ وَتَسْعَى عَلَيْهِ فَلَوْ أَمَرْنَاهُنَّ فَزَنَيْنَ فَجِئْنَ بِالْأَوْلَادِ فَأَعْتَقْنَاهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَأَنْ أُمَتَّعْ بِسَوْطٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ آمُرَ بِالزِّنَا ثُمَّ أُعْتِقَ الْوَلَدَ» سلمة لم يحتج به مسلم وقد وثق وضعفه ابن راهويه
English Translation
Urwa ibn al-Zubayr narrated: It reached Umm al-Mu'minin Hadrat A'isha (may Allah be well pleased with her) that Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) was saying that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'Being given a whip in the way of Allah is dearer to me than freeing a child of adultery,' and that 'the child of adultery is the worst of the three,' and that 'the dead is punished by the weeping of the living.' Hadrat A'isha said: 'May Allah have mercy on Abu Hurayrah—he heard poorly and therefore reported poorly. As for his saying about the whip, when the verse was revealed: {But he has not attempted the steep path} [al-Balad 90:11-12], it was said: O Messenger of Allah, we have nothing to free except that one of us has a black slave girl who serves him. What if we ordered them to commit adultery, and when they produce children, we free them? The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: That I should be given a whip in the way of Allah is dearer to me than ordering adultery and then freeing the child.'
Urdu Translation
عروہ بن زبیر سے روایت ہے: اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو خبر پہنچی کہ حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: اللہ کی راہ میں ایک کوڑا ملنا مجھے زنا کی اولاد آزاد کرنے سے زیادہ پسند ہے، اور زنا کی اولاد تینوں میں سب سے بدتر ہے، اور مُردہ زندوں کے رونے سے عذاب پاتا ہے۔ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: اللہ ابو ہریرہ پر رحم فرمائے — انہوں نے بُرا سنا تو بُرا سمجھا۔ جہاں تک کوڑے والی بات ہے تو جب آیت نازل ہوئی: {مگر اُس نے گھاٹی سے نہ گزرا} [البلد 90:11-12]، تو عرض کیا گیا: یا رسول اللہ! ہمارے پاس آزاد کرنے کو کچھ نہیں سوائے اِس کے کہ ہم میں سے کسی کے پاس سیاہ لونڈی ہو جو خدمت کرتی ہے۔ اگر ہم اُنہیں حکم دیں تو وہ زنا کریں اور بچے لائیں تو ہم آزاد کریں؟ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اللہ کی راہ میں ایک کوڑا ملنا مجھے زنا کا حکم دے کر پھر اولاد آزاد کرنے سے زیادہ محبوب ہے۔
