Arabic (Original)
فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرَيْشٍ قَالَا ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ ثنا سَالِمٌ وَنَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا تُغَالُوا مَهْرَ النِّسَاءِ فَإِنَّهَا لَوْ كَانَتْ مَكْرُمَةً لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَحَدٌ أَحَقَّ بِهَا وَلَا أَوْلَى مِنَ «النَّبِيِّ ﷺ مَا أَمْهَرَ أَحَدًا مِنْ نِسَائِهِ وَلَا أَصْدَقَ أَحَدًا مِنْ بَنَاتِهِ أَكْثَرَ مِنِ اثْنَتَيْ عَشَرَةَ أُوقِيَّةً وَالْأُوقِيَّةُ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا فَذَلِكَ ثَمَانُونَ وَأَرْبَعُ مِائَةِ دِرْهَمٍ وَذَلِكَ أَغْلَى مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَمْهَرَ فَلَا أَعْلَمُ أَحَدًا زَادَ عَلَى أَرْبَعِ مِائَةٍ دِرْهَمٍ» وَقَدْ رُوِيَ فِي وَجْهٍ صَحِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عُمَرَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا تُغَالُوا مَهْرَ النِّسَاءِ فَإِنَّهَا لَوْ كَانَتْ مَكْرُمَةً لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَحَدٌ أَحَقَّ بِهَا وَلَا أَوْلَى مِنَ «النَّبِيِّ ﷺ مَا أَمْهَرَ أَحَدًا مِنْ نِسَائِهِ وَلَا أَصْدَقَ أَحَدًا مِنْ بَنَاتِهِ أَكْثَرَ مِنِ اثْنَتَيْ عَشَرَةَ أُوقِيَّةً وَالْأُوقِيَّةُ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا فَذَلِكَ ثَمَانُونَ وَأَرْبَعُ مِائَةِ دِرْهَمٍ وَذَلِكَ أَغْلَى مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَمْهَرَ فَلَا أَعْلَمُ أَحَدًا زَادَ عَلَى أَرْبَعِ مِائَةٍ دِرْهَمٍ» وَقَدْ رُوِيَ فِي وَجْهٍ صَحِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عُمَرَ
English Translation
Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrated that Hadrat Umar ibn al-Khattab (may Allah be well pleased with him) addressed the people and said: 'O people! Do not be excessive in the mahr of women. For if it were an honour, none among you would be more entitled and deserving of it than the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). He never gave any of his wives, nor was any of his daughters given, a mahr of more than twelve uqiyya — and the uqiyya is forty dirhams, making a total of four hundred and eighty dirhams. That was the highest mahr the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) ever gave, and I do not know of anyone who exceeded four hundred dirhams.' This has also been narrated through an authentic chain from Abdullah ibn Abbas from Umar.
Urdu Translation
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے لوگوں سے خطاب کیا اور فرمایا: اے لوگو! عورتوں کے مہر میں غلو نہ کرو۔ اگر یہ عزت کی بات ہوتی تو تم میں سے کوئی اس کا نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے زیادہ مستحق اور حقدار نہ ہوتا۔ آپ نے اپنی کسی زوجہ مطہرہ کو اور نہ آپ کی کسی صاحبزادی کو بارہ اوقیے سے زیادہ مہر دیا گیا — اور ایک اوقیہ چالیس درہم ہے، یعنی کل چار سو اسّی درہم۔ اور یہ سب سے زیادہ مہر تھا جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے دیا، اور مجھے معلوم نہیں کہ کسی نے چار سو درہم سے زیادہ دیا ہو۔ یہ عبد اللہ بن عباس سے بھی صحیح سند کے ساتھ حضرت عمر سے مروی ہے۔
