Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ نَاسٌ مِنَ الْأُسَارَى يَوْمَ بَدْرٍ لَيْسَ لَهُمْ فِدَاءٌ «فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِدَاءَهُمْ أَنْ يُعَلِّمُوا أَوْلَادَ الْأَنْصَارِ الْكِتَابَةَ» قَالَ فَجَاءَ غُلَامٌ مِنْ أَوْلَادِ الْأَنْصَارِ إِلَى أَبِيهِ فَقَالَ مَا شَأْنُكَ؟ قَالَ ضَرَبَنِي مُعَلِّمِي قَالَ الْخَبِيثُ يَطْلُبُ بِدَخْلِ بَدْرٍ وَاللَّهِ لَا تَأْتِيهِ أَبَدًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
English Translation
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated: There were some prisoners on the day of Badr who had no ransom to offer. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) made their ransom that they teach the children of the Ansar to write. A boy from the children of the Ansar came to his father and said [he was upset]. His father asked: 'What is the matter?' He said: 'My teacher hit me.' The father said: 'The wretch! He seeks revenge for the humiliation of Badr! By Allah, you shall never go to him again.' This hadith has a sound chain of narration, though they did not record it.
Urdu Translation
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے: بدر کے دن کچھ قیدی ایسے تھے جن کے پاس فدیہ نہیں تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کا فدیہ یہ مقرر فرمایا کہ وہ انصار کے بچوں کو لکھنا سکھائیں۔ ایک انصاری بچہ اپنے باپ کے پاس آیا (پریشان تھا)۔ باپ نے پوچھا: کیا ہوا؟ کہا: میرے استاد نے مجھے مارا۔ باپ نے کہا: خبیث! بدر کی ذلت کا بدلہ لیتا ہے! اللہ کی قسم، تم کبھی اس کے پاس نہیں جاؤ گے۔ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن انہوں نے اسے نقل نہیں کیا۔
