Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا طَارِقُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ قَالَ جَاءَ رِفَاعَةُ بْنُ رَافِعٍ إِلَى مَجْلِسِ الْأَنْصَارِ فَقَالَ لَقَدْ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْيَوْمَ فَذَكَرَ أَشْيَاءَ وَقَالَ «نَهَانَا عَنْ كَسْبِ الْأَمَةِ إِلَّا مَا عَمِلَتْ بِيَدِهَا وَقَالَ هَكَذَا بِأُصْبُعِهِ نَحْوَ الْغَزْلِ وَالْخُبْزِ وَالنَّفْشِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍطارق فيه لين ولم يذكر أنه سمعه من رفاعة
English Translation
Hadrat Rifa'a ibn Rafi' (may Allah be well pleased with him) came to the gathering of the Ansar and said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) has forbidden us today from certain things. He mentioned several matters and said: 'He forbade us from the earnings of a slave-woman except what she earns with her own hands,' and he gestured with his finger toward spinning, baking, and cotton-carding.
Urdu Translation
حضرت رفاعہ بن رافع رضی اللہ تعالیٰ عنہ انصار کی مجلس میں آئے اور فرمایا: آج رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں کئی چیزوں سے منع فرمایا۔ اُنہوں نے چند چیزوں کا ذکر کیا اور فرمایا: آپ نے ہمیں لونڈی کی کمائی سے منع فرمایا سوائے اُس کے جو وہ اپنے ہاتھ سے کمائے، اور آپ نے اپنی انگلی سے اشارہ فرمایا یعنی سوت کاتنا، روٹی پکانا اور روئی دھنکنا۔
