Arabic (Original)
وَقَدْ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْخُرَاسَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَمْرٍو أَنْبَأَ أَبُو نَعَامَةَ الْعَدَوِيُّ عَمْرُو بْنُ عِيسَى ثنا جُبَيْرُ بْنُ حَبِيبٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ «هَكَذَا قَالَهُ أَبُو نَعَامَةَ وَشُعْبَةُ أَحْفَظُ مِنْهُ وَإِذَا خَالَفَهُ فَالْقَوْلُ قَوْلُ شُعْبَةَ» عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ «هَكَذَا قَالَهُ أَبُو نَعَامَةَ وَشُعْبَةُ أَحْفَظُ مِنْهُ وَإِذَا خَالَفَهُ فَالْقَوْلُ قَوْلُ شُعْبَةَ»
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) narrated from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) a similar narration (to the previous one). Abu Nu'amah narrated it thus, but Shu'bah has a more retentive memory, and when they differ, the statement of Shu'bah is accepted.
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اسی طرح کی روایت مروی ہے۔ ابو نعامہ نے اسے اسی طرح بیان کیا، لیکن شعبہ کا حافظہ زیادہ مضبوط ہے، اور جب دونوں میں اختلاف ہو تو شعبہ کا قول معتبر ہے۔
