Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّوْرِيُّ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ بِعَرَفَةَ وَأَتَاهُ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ وَهُوَ بِعَرَفَةَ فَسَأَلُوهُ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى «الْحَجُّ عَرَفَةُ وَمَنْ جَاءَ لَيْلَةَ جَمْعٍ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَقَدْ أَدْرَكَ أَيَّامُ مِنًى ثَلَاثٌ مَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ» وَأَرْدَفَ رَجُلًا فَنَادَى
English Translation
Narrated from Abd al-Rahman ibn Ya'mar (may Allah be well pleased with him) who said: I came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) at Arafah, and people from the folk of Najd came to him while he was at Arafah. They asked him, so he ordered a caller to announce: "The Hajj is Arafah. Whoever comes on the night of Jam' (Muzdalifah) before the rising of dawn has caught the Hajj. The days of Mina are three; whoever hastens in two days, there is no sin upon him, and whoever delays, there is no sin upon him." And he let a man ride behind him and he continued calling out.
Urdu Translation
حضرت عبدالرحمن بن یعمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس عرفہ میں آیا اور اہل نجد کے کچھ لوگ آپ کے پاس آئے جب آپ عرفہ میں تھے۔ انہوں نے پوچھا تو آپ نے ایک منادی کو حکم دیا جس نے پکارا: "حج عرفہ ہے۔ جو جمع (مزدلفہ) کی رات فجر طلوع ہونے سے پہلے آ گیا اس نے حج پا لیا۔ منیٰ کے دن تین ہیں؛ جو دو دنوں میں جلدی کرے اس پر کوئی گناہ نہیں اور جو تاخیر کرے اس پر بھی کوئی گناہ نہیں۔" اور آپ نے ایک آدمی کو پیچھے سوار کیا اور وہ پکارتا رہا۔
