Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ كَعْبًا حَدَّثَهُ أَنَّ صُهَيْبًا صَاحِبَ النَّبِيِّ ﷺ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يَرَ قَرْيَةً يُرِيدُ دُخُولَهَا إِلَّا قَالَ حِينَ يَرَاهَا «اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَمَا أَظْلَلْنَ وَرَبَّ الْأَرَضِينَ السَّبْعِ وَمَا أَقْلَلْنَ وَرَبَّ الشَّيَاطِينِ وَمَا أَضْلَلْنَ وَرَبَّ الرِّيَاحِ وَمَا ذَرَيْنَ فَإِنَّا نَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ الْقَرْيَةِ وَخَيْرَ أَهْلِهَا وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ أَهْلِهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
English Translation
Hadrat Suhayb (may Allah be well pleased with him), the Companion of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), narrated that when the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) saw a town he wished to enter, he would say upon seeing it: 'O Allah, Lord of the seven heavens and what they shade, Lord of the seven earths and what they carry, Lord of the devils and those they mislead, Lord of the winds and what they scatter — I ask You for the good of this town and the good of its people and the good of what is in it, and I seek refuge in You from its evil, the evil of its people, and the evil of what is in it.'
Urdu Translation
نبئ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے صحابی حضرت صہیب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبئ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب کوئی بستی دیکھتے جس میں داخل ہونا چاہتے تو اسے دیکھتے ہی فرماتے: اے اللہ! سات آسمانوں کے رب اور جن پر وہ سایہ کرتے ہیں، سات زمینوں کے رب اور جنہیں وہ اٹھائے ہوئے ہیں، شیاطین کے رب اور جنہیں وہ گمراہ کرتے ہیں، ہواؤں کے رب اور جو کچھ وہ اڑاتی ہیں — میں تجھ سے اس بستی کی بھلائی مانگتا ہوں اور اس کے لوگوں کی بھلائی اور جو کچھ اس میں ہے اس کی بھلائی، اور میں تجھ سے اس کے شر سے، اس کے لوگوں کے شر سے، اور جو کچھ اس میں ہے اس کے شر سے پناہ مانگتا ہوں۔
