Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمَدِينِيِّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الْمُحَارِبِيُّ ثنا أَبِي ثنا غَيْلَانُ بْنُ جَامِعٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ} [التوبة 34] الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ كَبُرَ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ عُمَرُ أَنَا أُفَرِّجُ عَنْكُمْ فَانْطَلَقَ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّهُ كَبُرَ عَلَى أَصْحَابِكَ هَذِهِ الْآيَةِ فَقَالَ «إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَفْرِضِ الزَّكَاةَ إِلَّا لِيُطَيِّبَ مَا بَقِيَ مِنْ أَمْوَالِكُمْ وَإِنَّمَا فَرَضَ الْمَوَارِيثَ وَذَكَرَ كَلِمَةً لِتَكُونَ لِمَنْ بَعْدَكُمْ» قَالَ فَكَبَّرَ عُمَرُ
English Translation
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated: When this verse was revealed: "And those who hoard gold and silver" [al-Tawbah: 34], it was grievous to the Muslims. Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) said: "I shall relieve your concern." He went to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: "O Prophet of Allah, this verse is weighing heavily on your Companions." The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Allah did not prescribe zakat except to purify what remains of your wealth."
Urdu Translation
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ جب یہ آیت نازل ہوئی: «اور جو لوگ سونا چاندی جمع کرتے ہیں» [التوبہ: 34] تو مسلمانوں پر بہت بھاری گزری۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: مَیں تمہاری پریشانی دور کرتا ہوں۔ آپ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس گئے اور عرض کیا: اے اللہ کے نبی! یہ آیت آپ کے صحابہ پر بھاری ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «اللہ نے زکوٰۃ صرف اس لیے فرض کی ہے تاکہ تمہارے باقی مال کو پاک کرے۔»
