Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ السَّمَرْقَنْدِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّارِمِيُّ ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ قَالَ قِيلَ لِلْحَسَنِ إِنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُسَلِّمُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ مِنَ الْوِتْرِ فَقَالَ «كَانَ عُمَرُ أَفْقَهُ مِنْهُ كَانَ يَنْهَضُ فِي الثَّالِثَةِ بِالتَّكْبِيرِ»
English Translation
It was said to al-Hasan (al-Basri) that Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them) used to give salaam in the two rak'ahs of Witr (before the third). He replied: 'Umar was more knowledgeable in jurisprudence than him; he used to rise for the third rak'ah with takbir (without giving salaam).'
Urdu Translation
حسن (بصری) سے کہا گیا کہ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما وتر کی دو رکعتوں میں سلام پھیرتے تھے (تیسری سے پہلے)۔ انہوں نے فرمایا: 'عمر (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) ان سے زیادہ فقیہ تھے، وہ تکبیر کے ساتھ تیسری رکعت کے لیے کھڑے ہو جاتے تھے (سلام پھیرے بغیر)۔'
