Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يُونُسُ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ ، أَنَّ حَفْصَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ :" لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي سُبْحَتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ، حَتَّى كَانَ قَبْلَ أَنْ يُتَوَفَّى بِعَامٍ وَاحِدٍ أَوْ عَامَيْنِ، فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي فِي سُبْحَتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَيُرَتِّلُ السُّورَةَ حَتَّى تَكُونَ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا ". أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَنْبأَنَا مَالِكٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ ، عَنْ حَفْصَةَ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Hafsah (may Allah be well pleased with her), the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), narrated: 'I never saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) praying his voluntary prayers sitting until about a year or two before he passed away. Then I saw him praying his voluntary prayers sitting, reciting the surah slowly and deliberately until it became longer than one that is longer than it.'
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت حفصہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا، حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی زوجہ مطہرہ سے روایت ہے: 'میں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو کبھی نفل نماز بیٹھ کر پڑھتے نہیں دیکھا تھا یہاں تک کہ آپ کی وفات سے ایک یا دو سال پہلے آپ نفل نماز بیٹھ کر پڑھنے لگے اور سورت اتنی ترتیل سے پڑھتے کہ وہ اس سے لمبی ہو جاتی جو اس سے لمبی ہو۔'
