Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زَاذِي ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ الْمَرْأَةِ تَغْتَسِلُ، تَنْقُضُ شَعْرَهَا؟، فَقَالَتْ :" بَخٍ، وَإِنْ أَنْفَقَتْ فِيهِ أُوقِيَّةً؟ إِنَّمَا يَكْفِيهَا أَنْ تُفْرِغَ عَلَى رَأْسِهَا ثَلَاثًا "
English Translation
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) asked Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) about a woman taking a bath -- should she undo her hair? She said: "How wonderful! Should she even spend an uqiyyah (of perfume) on it? It suffices her to pour water over her head three times."
Urdu Translation
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے پوچھا کہ عورت غسل کرے تو کیا بال کھولے؟ انہوں نے فرمایا: "واہ! کیا وہ اس پر اوقیہ (عطر) بھی خرچ کرے؟ اسے بس اتنا کافی ہے کہ اپنے سر پر تین مرتبہ پانی بہائے۔"
