Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ هُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ إِسْحَاق ، حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ : سَمِعْتُ امْرَأَةً تَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَوْبِهَا إِذَا طَهُرَتْ مِنْ مَحِيضِهَا، كَيْفَ تَصْنَعُ بِهِ؟، قَالَ :" إِنْ رَأَيْتِ فِيهِ دَمًا فَحُكِّيهِ، ثُمَّ اقْرُصِيهِ بِمَاءٍ، ثُمَّ انْضَحِي فِي سَائِرِهِ، فَصَلِّي فِيهِ "
English Translation
Hadrat Asma bint Abi Bakr (may Allah be well pleased with her) said: I heard a woman asking the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) about her garment when she becomes purified from menstruation — what should she do with it? He stated: "If you see blood on it, scrape it off, then rub it with water, then sprinkle water on the rest of it, and pray in it."
Urdu Translation
حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: میں نے ایک عورت کو سنا جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اپنے کپڑے کے بارے میں پوچھ رہی تھی کہ جب حیض سے پاک ہو تو کیا کرے؟ آپ نے ارشاد فرمایا: اگر اس پر خون دیکھو تو اسے کھرچو، پھر پانی سے رگڑو، پھر باقی پر پانی چھڑک دو اور اس میں نماز پڑھو۔
