Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، " أَنَّرَجُلًا مَنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحَلَ إِلَى فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَهُوَ بِمِصْرَ ، فَقَدِمَ عَلَيْهِ وَهُوَ يَمُدُّ لِنَاقَةٍ لَهُ، فَقَالَ : مَرْحَبًا، قَالَ : أَمَا إِنِّي لَمْ آتِكَ زَائِرًا، وَلَكِنْ سَمِعْتُ أَنَا وَأَنْتَ حَدِيثًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ مِنْهُ عِلْمٌ، قَالَ : كَذَا وَكَذَا "
English Translation
Abdullah ibn Buraydah narrated: "A man from among the Companions of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) traveled to Hadrat Fadalah ibn Ubayd (may Allah be well pleased with him) while he was in Egypt. He arrived while Fadalah was tending to his she-camel. He said: 'Welcome.' The man said: 'I have not come to visit you, but both you and I heard a hadith from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and I hoped you might have knowledge of it.' He said: 'Such and such.'"
Urdu Translation
عبداللہ بن بریدہ سے روایت ہے: "نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ایک صحابی نے حضرت فضالہ بن عبید رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس مصر تک سفر کیا۔ جب وہ ان کے پاس پہنچے تو وہ اپنی اونٹنی کی دیکھ بھال کر رہے تھے۔ انہوں نے کہا: خوش آمدید۔ اس شخص نے کہا: میں آپ سے ملنے نہیں آیا بلکہ میں نے اور آپ نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ایک حدیث سنی تھی اور مجھے امید تھی کہ آپ کے پاس اس کا علم ہوگا۔ انہوں نے فرمایا: فلاں فلاں۔"
