Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ :" كُنْتُ آتِي بَابَ عُرْوَةَ، فَأَجْلِسُ بِالْبَابِ، وَلَوْ شِئْتُ أَنْ أَدْخُلَ لَدَخَلْتُ، وَلَكِنْ إِجْلَالًا لَهُ "
English Translation
Al-Zuhri stated: "I used to come to the door of Urwah and sit at the door. Even though I could have entered, I would not, out of reverence for him."
Urdu Translation
زہری نے فرمایا: "میں عروہ کے دروازے پر آتا اور دروازے پر بیٹھ جاتا۔ اگرچہ میں چاہتا تو اندر جا سکتا تھا، لیکن ان کی تعظیم میں ایسا نہیں کرتا تھا۔"
